Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا اوّلین نامَه 2:1 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

1 اِی چِمِن روکَه خِردَنِن، اِم چییون شِمَه را بَنیوشتیم تا گناه مَکَرَه. امّا اَگم کسی گناه کَردِشه، دَده وَری کا ایلَه مُدافع اِستِمونه، یعنی عیسایِ مسیحِ صالِح.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

1 چمن گِچَه خردَنن، اِم چییون شِ‍مَرا بَنوشتیم تا گِناخ نِکَرَ. ولی اَگَم کَسی گِناخی کَردِشَه، دَدَ وریکا ایی نفر هِسته کن چَمَه شیفاعتی بکرِ، یعنی عیسی مَسیحِه صالح.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا اوّلین نامَه 2:1
47 Iomraidhean Croise  

چِمِن آسِمونی یَه دَده گِردِ چیون بَه مِن دَسپاردَشه. هیچکس نیمَزنِه زوعَه کییَه دَده غِیراز، و هیچکسی نی نیمَزنِه دَده کییَه زوعَه غیِراز، و اَ کسونی غِیراز که زوعَه اِنتخاب بَکَردی تا آسِمونی یَه دَده اَوون را آشکار آکَرِه.»


هَتَه که دَده مِن آزونِه و اَز دَده آزونِم. اَز چِمِن جانی گوسَندون راه کا بَنایم.


روکه خِردَنِن، روکته زمانی شِمَه نَه ایمَه. چِمِن دومله گردَه و هَتَه که یهودییون نَه واتَمَه، حِسَه شِمَه نَه نی بَواتیم که اوآ که اَز بَشیم، شِمَه نیمَشایه بایَه.


و اَز دَده کا بَپیستیم و اَ ایلَه دییَر یاوری شِمَه آدَه تا همیشه شِمَه نَه بِبو،


عیسی اَیی نَه واتِشه: «اَز راه و حقیقت و زندگی اِستیمَه؛ هیچکس نیمَشا بِشو آسِمونی یَه دَده وَر مَگم چِمِن واسطه نَه.


عیسی اَوون نَه واتِشه: «خِردَنِن، هیچ مایی گِتَرونَه؟» اَوِن جَواو دوشونَه «نِه!»


روکَتِه پَش، عیسی اَ مِردی معبدی کا تِلَفتِشه و اَیی نَه واتِشه: «دَیِس حِسَه وَج آبیش، دِ گناه مَکَه تا اِمی کا بَدتر اِشتِه سَر ما.»


امّا شهادتی که اَز هِستِمَه یحیی شهادتی کا یالتَرَه. چوم کارونی که دَده بَه مِن دَسپاردَشه تا تمون آکَرِم، یعنی هِم کارونی که بَکَردیم، چِمِن درباره شهادتی بَداین که دَده مِن ویسا آکَردَشَه.


خوراکی واسی که اَز بِین بَشی کار مَکَرَه، بَلکَم خوراکی واسی کار بِکَرَه که تا اَبَدی یَه زندگی بَمَندی، خوراکی که اِنسانی زوعَه شِمَه بَدای. چوم خِدا، هَ آسِمونی یَه دَده اَیی مهر تایید ژَندَشه.»


اَ ژِن جَواو دوشَه: «هیچکس، اِی آقا.» عیسی اَیی نَه واتِشه: «اَز نی تِه محکوم نِکَرِم. بِش و دِ گناه مَکَه.»]


کَمیله پیغمبرَه که شِمَه اَجدادی دَسی کا اذیت آزار بییَه مَبو؟ اَوِن حتی اَ پیغمبرونی که پیشگویی کَردَشون بَه که اَ صالِحَ مِرد بومَی، کِشتِشونَه؛ و حِسَه شِمَه اَ صالِحَ مِردی تسلیم کَردِرونَه و چَیی قاتِل بَییرونَه،


چوم اَگم اَ موقعی که خِدا نَه دِشمَن بیمونَه، و چَیی زوعَه مرگی واسطه نه خِدا نَه آشتی دوعَه بیمونَه، چِندی وِرتَر حِسَه که اَیی نَه آشتی کا ایمونه، چَیی زِندگی واسطه نَه اَمَه نجات پیدا بَکَردیمون.


بَس چِه بوآجَم؟ چوم شریعتی جیری کا نیمونه، بَلکَم فیضی جیری کاایمونه گناه بِکَرَم؟ هَرگز!


کییَه که اَوون محکوم بِکَرِه؟ مسیحْ عیسی که مَردَه، اَیی کا وِرتَر مَردَه اون دیلَه کا نی زِنده آبَه و خِدا راست دَسی کا نِشتَه، اَ اِستَه که راس راسی اَمَه را شفاعت بَکَردی!


اِم بیخودی یَه گفون کا که چَوون مَست آبَه ایرونه بِه اِشتَن بایَه و دِ گناه مَکَرَه؛ چوم بعضی اِن اِستینه که خِدا آنِزونِن. اِمی بَواتیم تا شرمَنده بِبییَه.


خِدا اَ، کسی که گناه آنِزونی، چَمَه واسی گناه وَج آکَردِشه، تا اَمَه، چَیی دیلَه کا خِدا صالِحی بِبییَم.


چِمِن عزیزَه خِردَنِن، کِه شِمَه را هَنی زَندِه داجی شیوار هِستِمَه تا اَ وختی که مسیح شِمَه دیلَه کا شکل بِگِرِه،


چوم چَیی واسطه نَه، اَمَه هر دِ گله، ایلَه روح دیلَه کا آسِمونی یَه دَده دَسترسی هِستِمونه.


«عصبانی بِبییَه، امّا گناه مَکَرَه» مَرزَه شِمَه روز تَمون آبو و حَلا شِمَه عصبانی بِبییَه،


چوم فقط ایلَه خِدا اِستَه و خِدا و آدَمون میانه کا نی فقط ایلَه واسطه اِستَه، یعنی اَ اِنسان که مسیحْ عیسی یَه،


امید دارِم که اِم زودیون بام اِشتِه وَر، ولی اِمون بَه تِه را بَنیویشتیم تا،


چوم مسیح اَ قُدس الاقداسی دیلَه دَنِشه که اِنسانی دَسی نَه وَج آبَه و فقط نمونه ای یَه اَ حقیقی یَه چیون کا، بَلکَم شَه آسِمونی دیلَه را تا چَمَه طرفی نَه خِدا محضری کا حاضر آبِبو.


پاک و خالصَه دینداری خِدای دَده نَظری کا اِمَه که، یَتیمون و ویوَه ژِنَکون مصیبتی کا چَوون دَسی بِگِرَم و اِم فاسِدَه دنیا کا اِشتَن دور غَم بَرَم.


چَمَه زَوونی نَه خِداوند و دَده نَه مُتِوارک بَواتیمون و هَ زَوونی نَه اِنسانونی که خِدا شیوار خَلق بَیینه، لَعنت بَکَردیمون.


«اَ هیچ گناهی نِکَردِشه، و چَیی گَ کا هیچ حیلّه ای پیدا نِبَه.»


چوم که مَسیح نی ایی کَرَه گناه اون را عذاب کَشِشَه، یعنی اَ صالِح، کسونی را که صالِح نینَه، تا اَمَه بواَرِه خِدا وَر. اَ جِسمی کا کِشتَه بَه، امّا روح کا، زِنده آبَه،


اِی روکَه خِردَنِن، بایَه محبت بِکَرَم، نِه فقط زَوونی نَه و گَف ژَندِه کا، بَلکَم عَمَل و حقیقتی کا!


شِمَه بَزنیرون که اَ ظهور کَردِشه تا گناه اون از بِین بِبَرِه. چَیی دیلَه کا هیچ گناهی دَری نییَه.


اِی روکَه خِردَنِن، مَرزَه کسی شِمَه گمراه بِکَرِه. هَر کسی که صالِح آدَمی شیوار عَمَل بِکَرِه، صالح اِستَه، هَتَه که اَ، صالح اِستَه.


اِی روکَه خِردَنِن، شِمَه خِدا کا ایرونه و اَوون اَفجور بَیرونه، چوم اَیی که شِمَه دیلَه کا یَه، اَیی کا که دنیا کا یَه، یالتَرَه.


گِردِ نادرستَه کارِن گناه اینه، ولی گناهی نی اِستَه که مَرگی را ختم نییَب.


اِی روکَه خِردَنِن، بُتون کا اِشتَن دور غَم بَرَه.


هیچ چی مِن اِمی کا وِرتَر شاد آنِکَرِه که دَرَسِم چِمِن خِردَنِن ’حقیقتی‘کا زندگی بَکَردین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan