Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّلین نامَه قورَنتیانیرا 7:9 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

9 امّا اَگم نیمَشان اِشتَن پیشی بِگِرِن، بَسی عروسی بِکَرِن، چوم که عروسی بِکَرِن، چاکتَره تا شهوتی آتشی دیلَه کا بوسوجِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

9 اَمّا اَگَم نینَّشا اِشتَن غَم هَردِ، پی ایزداج بکَن، اِمی خاطر کن ایزدواج کردِ هَوسی آرا دِلکا سیجیسته بِیتَرَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّلین نامَه قورَنتیانیرا 7:9
8 Iomraidhean Croise  

بَس چوم نییَب اِم چییون اِنکار کَردِه، شِمَه بَسی آروم بِبییَه و هول هولکی کاری مَکَرَه.


امّا اَ بی‌عفتیون وسوسه واسی که اِستَه، هَر مِردی بَسی اِشتَن ژِنی بِدارِه، و هَر ژِنی اِشتَن شو.


امّا اَگم ژِن بِبَری، گناه کَردَه نیرَه، و اَگم ایلَه اَذَبه کِلَه ای عروسی بِکَرِه، گناه کَردَه نیشَه. با اِم حال کسونی که عروسی بَکَردین، اِم زِندگی کا سختی کَشِن و از نِپیستِمَه که شِمَه زجر بِکَشَه.


اَگم کسی فیکر بَکَردی که اِشتَن پِیوَندی نَه دُرست رفتار نِکَرِه، اَگم چَیی شَهوت وِرَه و بَسی اِنتَه نی بِبو، بِدارَه اَ کاری که پیستِشَه اَنجام بِدَه؛ بِدارَه عروسی بِکَرِن، اِم گناه نییَه.


ایلَه ژِن تا زمانی که چَیی شو زِنده یَه، چَیی پایبندَه. امّا اَگم چَیی شو بِمِرِه، آزادَه که هَر کسی نَه پیستِشَه عروسی بِکَرِه، البته فقط خِداوندی کا.


تا شِمَه کا هَر کَمیله بِزونَه که چِنتَه اِشتَن بَدَنی مقدّس بییِه و عزّتی کا غَم بَرِه،


امّا جوونتَرَه ویوَه ژِنِکون نومنویسی مَکَه، چوم هِنتَه که چَوون هَواهَوس، اَوون مَسیح کا دور آکَرِه، پیستِشونَه شو بِکَرِن.


بَس چِمِن نظر اِمَه که جَوونتَرَه ویوَه ژِنَکِن شو بِکَرِن، خِردَن بواَرِن و کَ داری بِکَرِن و دِشمِنی فرصت مَدَن بُختون بِژَنِه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan