Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّلین نامَه قورَنتیانیرا 16:2 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

2 هَر هَفته اوّلین روزی کا، هَر کمیله شِمَه کا، بَسی اِشتَن درآمدی کا، روکَته ای بِنَه کنار و اِشتَن را غَم بَرِه، تا موقعی که از بومَیم شِمَه وَر، دِ لازِم مَبو هدیه اون جمع آکَرَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

2 هَفته اَولَه روجیکا، هر کِرَم شِمَکا اِشتَن درامَدی اَندازَ تلَکه ایی کَنار بِنَرِ و اِشتَن وَر غَم بَرَ، تا هَنگومی کن شمَه وَر کام آمِه، دِ لازم مَبو خلا اون جَم آکَرَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّلین نامَه قورَنتیانیرا 16:2
22 Iomraidhean Croise  

اِم ژِن هَر چیی که چَیی دَسی کا بَرای، اَنجام دوشَه. اَ اِشتَن اِم کاری نَه، چِمِن بَدَنی نارنارِه دَفن کَردِه را، عطر ژَندِشَه و آمادَه آکَردِشه.


«کسی که وِرَه روکَه کارون کا اَمانتدار بِبو، یالَه کارون کا نی امّانتدار بَبی، و کسی که وِرَه روکَه کارون کا امّانتدار مَبو، یالَه کارون کا نی اَمانتدار نییَب.


هفته اوّلین روزی کا، صِبی زو ژِنَکِن اَدویه اونی که آمادَه شون کَردَه بَه پِگِتِشونَه و شینَه مَقبره را.


هَ روزی مَغریبی را، که هفته اوّلین روز بَه، شاگِردِن یهودیون تَرسی کا بَرون قِفل کَردَشون بَه و کَ دیلَه کا جمع آبَه بینَه که عیسی اومَه و چَوون دیلَه کا مَندَه و واتِشه: «سلام بَر شِمَه!»


هَشت روزَه پَش، عیسی شاگِردِن هَنی کَ کا بینَه و توما اَوون نَه بَه. هَتَه که بَرِن قِفل بینَه، عیسی اومَه دیلَه و چَوون دیلَه کا مَندَه و واتِشه: «سلام بَر شِمَه!»


هفته اوّلین روزی کا، نونی پَله کَردِه را جَمع آبیمونَه. پولس مردمی نَه گف ژَنی و چوم پیستِشَه صَبایی نَه روز اوآنَه بِشو، چَیی گف ژَندِه تا نِصبِ شَو طول کَشِشه.


از چِمِن نظری اِم جریانی درباره بَواتیم: اِم بِه نفع شِمَه یَه، پارسال، شِمَه نِه فقط اِم خِیرَه کاری اَنجام دوعِه کا، بَلکَم چَیی اَنجام دوعِه ذوق و شوقی کا نی پیش دَلَکیرونه.


خِداوندی روزی کا، خِدا روح کا پُور آبیمَه، و ایلَه بِلَندَه سَسی، شیپوری سَسی شیوار چِمن پشتی کا دَرَسِمَه


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan