Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




रोमियो 1:1 - ईनर सराजी मे नया नियम

1 पौलुसा री तरफा का जोह यीशु मसीहा रे दास साहा, होर प्रेरित बणाउणे री तणी शादूदअ साहा, होर परमेश्वर रे तेऊरे सुसमाचारा री तणी जुदअ करूदअ साहा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

1 अह च़िठी आसा मंऐं पल़सी, मसीहा ईशूए टैहलू लिखी दी, ज़ुंण परमेशरै आपणैं खुशीए समादा खोज़दअ शधाणूं आसा छ़ांटअ द।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

1 हांऊँ पौलुसा री तरफा न ज़ो यीशु मसीह रा दास सा, परमेश्वरै हांऊँ एक प्रेरित होंणै री तैंईंयैं चुनु सा। होर तेइयै मुँभै खुशी रै समादा री तैंईंयैं अलग केरू सा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




रोमियो 1:1
73 Iomraidhean Croise  

यूहन्ना जेला मे रहणे बाद यीशु गलीला प्रदेशा वै ईछी करे परमेश्वरा रे राज्य रे सुसमाचारा रा प्रचार करु,


अगर कोई मेरी सेवा करे, तेबा महा पीछे हूँणे; होर ज़खे हाऊं साहा, तखे मेरअ सेबक भी हूँणअं। अगर कोई मेरी सेवा करे, तेबा बापू तेऊरा आदर करणा।


ऐबरा का तमाबे नोकर नांई बोलणा, किबेकी नोकर ज़ाणदा कि तेऊरअ मालका कैह करा; पर मांई तमाबे मित्र बोलू, किबेकि मांई जोह आपणे बापू का गला शूणी, त्या सभे तमाबे खोजी।


जोह गला मांई तमाबे बोली, नोकर आपणे मालका का बढ़अ नाँई हुँदअ, तेऊ याद डाहा। अगर त्याहे हाऊं सताऊ, तेबा तमे भी सताऊणे; अगर त्याहा मेरी गल मनी, तेबा थारी भी मनणी।


तेबा शाऊल जासका ना लऊ पौलुस भी साहा पवित्र आत्मा संघे परिपूर्ण होई करे तेऊ फेरा बे टकटकी लाई लगातार तेउ हेरदअ रहु होर बोलू,


हांऊ आपणे प्राण केहडी भी तरह आपणे आपा बे प्रिय नांई समझदअ ज़ेबा समझदा तेबा सिधी तेबा कि माह आपणी दौड़ होर तेऊरी सेवा पूरी करणी जोह परमेश्वरा अनुग्रह कअ सुसमाचार पैंदे गुआही दींणे री तणी परमेश्वर यीशु कअ पाई दी आसा।


जेबा तेऊ आज्ञा दीनी तेबा पौलुस शीढी सेटा खडे होई करे लोका बे हाथा संघे इशारा करू। जेबा त्याह चुप होई तेबा सह इब्रानी भाषा में बोलदअ लागअ।


होर तेऊ माह का बोलू, नांह, किबेकी माह तूह अन्यजाति सेटा दूर-दूर भेजणअ।


होर हाऊं माटे पैंदे पडू होर यह शब्द शूंणू, हे शाऊल, हे शाऊल, तूह माह किबे सताउन्दा?


अग्रिप्पा पौलुसा बे बोलू, ताह आपणे बारे में बोलणे री आज्ञा साहा। तेबा पौलुस हाथ बढाई करे उतर दींदअ लागअ।


जेबा हामे सभे धरती नेहटे पड़ी, तेबा मांई इब्रानी भाषा में बोलदअ एक शब्द शुंणू, हे शाऊल, तूह माह किबे सताऊँदा? तेऊ पैंदे लात बाहणी मुश्किल हूंदा।


किबेकी परमेश्वर जासकअ हाऊं सा होर जासकी नमस्ते करदा, तेऊरे स्वर्गदूते आज इच्छी करे माह का बोलू,


पर परमेश्वर तेऊबै बोलू, तूह नांह; किबेकी सह अन्यजाति होर राजाओं होर इस्राएलियों ज़ेह मेरा ना प्रगट करणे री तणी मेरअ चुनु दअ पात्र साहा।


किबेकि हाऊ सुसमाचारा में नांई शरमाऊदअ, किबेकि सह हर एकी बुशाह करने आले वै, पहिले यहूदी तेऊकी यूनानी वै उद्धारा रे साबे परमेश्वरा री सामर्थ्य यह साहा।


तेऊका हामा अनुग्रह होर प्रेरिताई भेटी कि तेऊरे ना री बजाह का सभी जाति रे लोका बुशाह करी करे तेऊरी मने,


पर परमेश्वरे जासकी सेवा में आपणी आत्मा का तेऊरे शोहरू रे सुसमाचार रे बारे में करदा सह मेरी गुआही साहा कि हाऊं तहा कैहडे सावै लागातार याद करदअ रहू।


हाऊं तमा अन्यजाति वै याह गला बोला। जेवा हाऊ अन्यजाति वै प्रेरित साहा, तेबा हाऊं आपणी सेवा री बड़ाई करा,


कि हाऊं अन्यजाति वै मसीहा यीशु रे सेबक होई करे परमेश्वरा रे सुसमाचार री सेवा याजका रे समान करू जासु करे; अन्यजाति रे चडाउणा माना पवित्र आत्मा का पवित्र बणी करे ग्रहूण करे।


होर हाऊं जाणा कि जेब्ररे महा तमा सेटा वै इहणा तेबा मसीहा री पूरी आशीष सघे इहणा।


किबेकि एड़े लोका हमारे प्रभु मसीहा री सेवा मना का नांई करदे पर त्याह आपणे पेटा री सेवा करा, होर शोभली गला संघे सीधे सादे लोका आपणे चकरा में पाउनदा।


एबा जोह तमावै मेरे सुसमाचार मतलब यीशु मसीहा रे संदेशा रा प्रचारा रे साबे तमे पाके बणई सका तेऊ बेदा रे परयाशे संघे जोह सनातना में गोझु दअ साहा।


पौलुसा री तरफा का जोह परमेश्वरा री इच्छा का यीशु मसीहा रे प्रेरित हुणे री तणी शादुदअ साहा होर भाई सोस्थिनेस री तरफा कअ,


कैह हाऊं स्वतंत्र नांई आंधअ? कैह हाऊं प्रेरित नांई आंध? कैह माई यीशु बे जोह हमारअ प्रभु साहा नांई हेरू? कैह तमे प्रभु में मेरे बणाई दे नांई आंधे।


पौलुसा री तरफा का जोह परमेश्वरा री इच्छा का मसीह यीशु रे प्रेरित साहा, होर भाई तिमोथी री तरफा का परमेश्वर तेसा कलीसिया रे ना थी जोह कुरिन्थुसा में साहा, होर सारे अखया रे सब पवित्र लोका रे ना।


हाऊं तअ समझा कि हाऊं कासी गला में बड़ का बड़ प्रेरिता का कम नांई आंधअ।


कैह एता में मांई कुछ पाप करू कि मांई थारे परमेश्वर रा सुसमाचार सेंत-मेंत शुणाउ; होर आपणे आपुबे नीटअ होऊ कि तमे उछटे होए?


हाऊं मुर्ख तअ बणु, पर तमे ही हाऊं एता करण बे बिबश करू। तमा तअ मेरी प्रशंसा करी लोड़ी, किबेकि हाऊं किछे भी नांई, तेबा भी त्या बडे का बडे प्रेरिता का कासु गला का कम नांई।


जेबा हाऊं मसीहा रा सुसमाचार शुणाउंणे बे त्रोआस आउअ, होर परमेश्वरे मेरी तणी एक दुआर खोलू,


किबेकि हामे आपुबे नांई, पर यीशु मसीहा रा प्रचार करा कि सह परमेश्वर साहा; होर आपणे बारे में यह बोला कि हामे यीशु री बजा का थारे सेबक साहा।


पौलुसा री, जोहे नाहे मणशा री तरफा का, होर नाहे मणशा रे साबे, पर यीशु मसीहे होर परमेश्वर बापू रे साबे, जूणी सहे मुएँदे में जिऊंद करू, सहे प्रेरित साहा।


पौलुस री तरफा का जोह परमेश्वरा री इच्छा का यीशु मसीह रे प्रेरित साहा, त्याह पवित्र होर मसीह यीशु में बिश्बासी लोका रे ना जोह इफिसुस में साहा,


होर तेथी में तमा पेन्‍दे भी, जेबा तमे सचे या बचन शुणी जोह थारे उद्धारा रे सुसमाचार साहा होर जासु पेन्दे तमे बुशाह करू, कसम करी दी पवित्र आत्मा री छाप लागी।


तेऊ कुछ प्रेरित नियुक्त करी करे, होर कुछ भविष्यद्वक्ता डाही करे, होर कासु बे सुसमाचार शुणाउणे आले डाही थी होर कुछ रखवाले होर कुछ, होर कुछ उपदेशक बणाई।


मसीह यीशु रे नोकर पौलुस होर तिमोथी री तरफा का सभी पवित्र लोका रे ना जोह मसीह यीशु में होई करे फिलिप्पी में रहंदा, प्रधान होर सेबक समेत,


होर परमेश्वर बापू री महिमा री तणी हर एक जीभ अंगीकार करे कि यीशु मसीह ही प्रभु साहा।


पौलुसा री तरफा का, जोह परमेश्वरा री इच्छा का मसीह यीशु रे प्रेरित साहा, होर भाई तिमोथी री तरफा का,


ज़ासका हाऊं परमेश्वरा रे तेऊ प्रबन्धा रे साबे सेबक बणु जोह थारी तणी महा वै सौंपु थी कि हाऊं परमेश्वरा रे बचन पूरा-पूरा प्रचार करू।


पर तमे आपे ही जाणा, कि पहिले फिलिप्पी में दुःख होर उपद्रब सहन मे भी महारअ परमेश्वर हामा बे एडा सहास दीना, कि हामे परमेश्वरा रा सुसमाचार भारी बिरोधा में भी तमावे शुणाऊ।


होर एडे भी हामे थारी लालसा करदे, नाह सीधी तमा वे परमेश्वर रा सुसमाचार शुणाऊ पर आपणे प्राणा तमा वे दीणे वे तेयार थी , किबेकि तमे महारे प्यारे होई मुके थी ।


किबेकि, हे भाईयो, तमे महारी मेंहनता होर महारे कष्टा याद डाहंदा, हामें तेबा राची धयाडी काम धन्धा करदे भी तमाबे परमेश्वर रा सुसमाचार प्रचार करू, की तमा वे ज्यादा बोझ नांई पड़े।


पौलुसा री तरफा का जोह महारे उद्धारकर्ता परमेश्वर थी होर महारी आशा रे आधार मसीह यीशु री आज्ञा का मसीह यीशु रे प्रेरित साहा।


हाऊं सच बोला, झूठ नांई बोलदा, की हाऊं एई सावै प्रचारक होर प्रेरित होर अन्यजाति री तणी बुशाह होर सत्य रअ उपदेशक ठहेरू।


हाऊ तेऊ शुभ सुसमाचार ज़ासकी तणी हाँउ प्रचारक होर प्रेरित, होर उपदेशक भी होऊ।


पौलुस री तरफा का जोह परमेश्वर रअ सेबक, होर यीशु मसीहा रे प्रेरित साहा परमेश्वरा रे चुनीदे होई दे लोका में बुशाह होर तेऊ सचा रे साबे जोह भक्ति रे साबे साहा।


यह आदरा रअ पद आपणे आपा का, जेबरे तणी कि हारुना रे बराबर परमेश्वरा री तरफा का नांई ठहराए।


पर एड़अ ही महायाजक माह रे लायक, जोह पवित्र थी होर निष्कपट होर निर्मल, होर पापी का अलग, होर स्वर्गा का भी उछटअ करूद हो।


परमेश्वरा रे होर प्रभु यीशु मसीहा रे दास याकूबा री तरफा का त्याह रे बारे में जोह तितर-बितर होई त्याह बे नमस्कार पुजे।


किबेकी सह वक्ता पूजा कि पहिले परमेश्वरा रे लोका रा न्याय करू लोडी; जेबा कि न्याय री शुरूआत हामा का ही हूँणी तेबा त्यारा कैह अन्त हूँणा जोह परमेश्वरा रे सुसमाचारा नांई मनदे?


शिमोन पतरसा री तरफा का, जोह यीशु मसीहा रअ सेबक होर प्रेरित साहा, त्या लोका रे ना जूणी माहारे परमेश्वर होर उद्धारकर्ता यीशु मसीहा री धार्मिकता साबे हामा बराबर बहुमूल्य बुशाह प्राप्त करूदा साहा।


यहूदा री तरफा का जोह यीशु मसीहा रअ सेबक होर याकूबा रअ भाई साह त्याह शादी दे रे नां जोह परमेश्वर पिता रा प्यारो होर यीशु मसीहा री प्रिय तणी सुरक्षित साहा।


यीशु मसीहा रा प्रकाशित वाक्य जोह परमेश्वरे तेऊबै तेबा दीना कि आपणे सेबका वै त्याहा गला, जासका छेकअ हुणा जरुरी साहा त्याह, रिहाये, होर आपणे-आपणे स्वर्गदूता भेजी करे तेऊ संघे आपणे सेबका यूहन्ना वै खोजे।


तेहुकी तेऊ महा वै बोलू याह गला बुशाहा लायक होर सच्ची साहा। प्रभु जोह, भविष्यद्वक्ताओं री आत्मा रअ परमेश्वर आसा, आपण स्वर्गदूत तेबा भेजू कि आपणे सेबका वै जोह गला छेकअ हुणे आली साहा त्याह जरूरी रियाये


पर तेऊये महा का बोलू, हेर, एडा नांई करे; किबेकि हाऊं तेरअ होर तेरअ भाई भविष्यद्वक्ता होर एसा कताबा मनण आले रअ संगी नोकर आसा, परमेश्वरा री प्रार्थना ही करे।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan