Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




लूक़ा 7:3 - इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019

3 उसने ईसा की ख़बर सुनकर यहूदियों के कई बुज़ुर्गों को उसके पास भेजा और उससे दरख़्वास्त की कि आकर मेरे नौकर को अच्छा कर।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

उर्दू हमअस्र तरजुमा

3 उस ने हुज़ूर ईसा के बारे में सुना तो कई यहूदी बुज़ुर्गों को उन के पास भेजा ताके वह हुज़ूर ईसा से दरख़्वास्त करें के वह आकर उस के ख़ादिम को शिफ़ा बख़्शें।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

किताब-ए मुक़द्दस

3 चूँकि अफ़सर ने ईसा के बारे में सुना था इसलिए उसने यहूदियों के कुछ बुज़ुर्ग यह दरख़ास्त करने के लिए उसके पास भेज दिए कि वह आकर ग़ुलाम को शफ़ा दे।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




लूक़ा 7:3
7 Iomraidhean Croise  

जब वो कफ़रनहूम में दाख़िल हुआ तो एक सूबेदार उसके पास आया; और उसकी मिन्नत करके कहा।


और किसी सूबेदार का नौकर जो उसको 'प्यारा था, बीमारी से मरने को था।


वो ईसा के पास आए और उसकी बड़ी ख़ुशामद कर के कहने लगे, “वो इस लायक़ है कि तू उसकी ख़ातिर ये करे।


और देखो, याईर नाम एक शख़्स जो 'इबादतख़ाने का सरदार था, आया और ईसा के क़दमों पे गिरकर उससे मिन्नत की कि मेरे घर चल,


और देखो एक आदमी ने भीड़ में से चिल्लाकर कहा, “ऐ उस्ताद! मैं तेरी मिन्नत करता हूँ कि मेरे बेटे पर नज़र कर; क्यूँकि वो मेरा इकलौता है।


वो ये सुनकर कि ईसा यहूदिया से गलील में आ गया है, उसके पास गया और उससे दरख़्वास्त करने लगा, कि चल कर मेरे बेटे को शिफ़ा बख़्श क्यूँकि वो मरने को था।


सो अपने फ़र्ज़न्द उनेसिमुस के बारे में जो क़ैद की हालत में मुझ से पैदा हुआ, तुझसे इल्तिमास करता हूँ।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan