Tlehhema'aá ya/Abuuse 27:21 - Biblía Axweesantá Hhohho' ar Mungú 200421 Deelór yaariire tawa iwiiwiít ar qwari, Paulo iri tla/angw'íní sihhiít, iri oó', «Hhawaáte, qoomár aníng niwa oó' a tlawanaaká yaamaá Kretero alók ina iiárií qasé'. Muruuwí yaariír geera alók aa hhitiruutiiká nee aa qwaariiká. Faic an caibideilYa/abtór hho' 197721 Deelór yaarire tawa iwiiwiít ar qwari, Paulo iri sihhiít tla/angw'ín i alé, iri oó', “Hhawaáte, qoomár aníng niwa oó' a tlawanaaká yaamaá Kretero alók ina iiár i qasé'. Muruuwí yaariír geera alók aa hhitiruutiiká nee aa qwaariiká. Faic an caibideil |
Ala didaádá' ta i dirii'i i hariindaaká hotaango qoomár tsaaqwaro. Gawaá adoorihe múk yaariír iri oó', «Gusé', waarahhamu bura aleeslawaán a waarahhaán ay Foiniki, as tawa hootaan qoomár tsaaqwaro.» Didá' an afaá tlawi awa yaamaá Krete. Diirí ina ganá' baskwá al /uwa, nee slám ina ganá' /iikwá al /uwa.