33 «Ala daxta hee tsawaareek oo fuqurángw koóm, nee oo sagaloó', ku uráy hanís yaamu sleémeero awa Misri as ngiwa ga/áy.
Sageesihhtuuse sleeme tsawaareek, ka ádbeér, baraá bohhaá kooane boohhár wák ka burumburi baraá bu'uungw sleémeero oo yaamaá Misri, baraá kureeriiká' faanqw awa axmuuwo.
Farao Yosefu guri báy, «As Mungú tí ngiwa kuúngí xu'utís, heé hatlá' oo adór kuúng oo aleesleemuú koóm nee xu'uti, i kaahh.
Gawaá adoorihe, aá waawutámo, gurbu'utaeé' tí iiaárí qaaseek. Tlakweema tlehhtuuwo maweek, gan'amu tleehheek, nee tlakweema maweek mukdá' ta baramaanuús gurtleemu ti tlehhit, daqaní deeloorók ar diihhooa ka tleerees.»
Hhaeerén gimsé', múk faanqw tsawaaraak tla/angwhunge, oo ta hhooár i xua', nee oo taa hatsiís Qeeruú hhoohhoó' oo Munguhe nee sagalooa, as kiwa qaasaan baraá gadiyeérí.
Gimsé', baraá umuú tlahhaywo muu tsaawaraak oo sagalooár koóm, nee oo daharuú koóm, nee oo xu'utír koóm as nguwa tsawaar nguri geeraharuuserhúng wa qaás.›