Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 SAMUELI 3:3 - Biblía Axweesantá Hhohho' ar Mungú 2004

3 Oo tsár a Kileabu, aayorós a Abigaili kwaalo'ór Nabali kuduú ayaá Karmeli. Oo tám a Absalomu, aayorós a Ma'aka dasir Talmai, waawutmoó Geshuri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 SAMUELI 3:3
22 Iomraidhean Croise  

Absalomu i hho'ór kón, umuuwós a Tamari, hhohh'ariro ila' gin hayót. Amnoni, garmoó Daudi, Tamari gari waatlakweés,


Gawaá adoorihe, Yoabu iri tláy ay Geshuri, Absalomu nguri huúw ay baraá gixsár Yerusalemu.


Ala waawutmo iri oó', «Absalomu amoosíng saaw ngiwa hooti dir'ene, i amór do'ós wa hooti. Mindiwa amoorí káy, aníng iwa ari.» Gawaá adoorihe Absalomu iri amór saáw wa hoót dír do'ós wa ale, nee waawutmo Daudi gwa ariiká.


Absalomu guri báy, «Qaytsiít aníng nina amooroógi ya/abiím, niwa amor'eé' keer as aníng kuúng uwa ya/aaw amór waawutmo, kuwa yaahas, ‹Áx, gaa a milá ar aníng nisa tláw amór Geshuriro? Amor'eene i qoón aníng bara amoodií meét.› Hamí aníng ale/iisáng, waawutmo nguwa ar. Barnaxes a dakuúsár koóm, kár i gaasi.»


Kureeraá tsiyáhh niwa waarahhiyé', Absalomu waawutmo guri báy, «Na'ás, pa/aangw haniisang oo niwa Hebronír kaw, as al'axweesante'eé', tidá' naa tseék dír AAKOÓ MUNGÚ, ngiwa bu'ta aw.


Asma, aníng oo sagadiyusmoowók, niwa hoót baraá ayaá Geshurír wa ale, yaamaá Aramu, al'axweesani ana tseék dír AAKOÓ MUNGÚ, ana oó', ‹AAKOÓ MUNGÚ, aníng kuúng bira ki/ís baraá gixsár Yerusalemu, daqaní aníng kuúng u sluufmiís.› »


Naagáy waawutmo gurhaamír ur guri eér, iri tsa/án gawaá kutwír gáwtií dirii', afiqoomár afkuduú gixsa, i hara /aa/amín. Qoomár iwa gáwtií tsa/aa/an i kaahi, «Garmaaeé' Absalomu, garmaaeé' Absalomu! A tsiní bar aníng aga kitangók wa gwaá'! Absalómu, garmaaeé', garmaaeé'!»


Gawaá adoorihe, Daudi iri daqáy gixsár Hebroni, nee tlaawaywós tsaraawo tina koné', Ahinoamu tidár ayaá Yesre'eli nee Abigaili, kwaalo'ór Nabali kuduú ayaá Karmeli.


Slám inós kwa baloó iigahhatiiká nee baabuúwós, nguwa bay, «Adoorí masa tléhh?» Inós ku ló'wa hhoohhoó', kuna laqwaál alaá Absalomu wa ale.


Gari báy, «A xú' geera adór waawuti'iima tar te'eé', tam múk Israeli sleémeero sleeme iri haraxuú'. Ala kaangwí aa warqáy, hhiyaaeé' waawuti'iima gay sláy, asma an tós iimír amór AAKOÓ MUNGÚ wa ale.


Daaqoó Daudi kudá' taa laqwaál baraá Hebroni alé, a Amnoni, garmoó baris, aayoorós a Ahinoamu ar yaamaá Yesre'eli. Garmoó tsár a Danieli aayoorós a Abigaili, ar Karmeli.


Garmoó tám a Absalomu, aayoorós a Ma'aka dasír Talmai, waawutmoó Geshuri. Garmoó tsiyáhh a Adoniya, aayoorós a Hagiti.


«Yairi heé tlahhoó Manase yaamu sleémeero awa Argobu gina hayóh, an yaamaá Bashani ay dír digimuú múk Geshuri nee múk Ma'aka. Yaamu sleémeero gina umuuwós ar ateét, tam ay laarí yaamuudá' ki bay Hawot-yairi.


Ala tam adoorihe xoorór Geshuri nee ar Ma'akati, kaa guusiiká nee xoorór Israeli, ala nina alhootiyé' dinkwár wá ale ay laarí.


Nee umuú heewí ku bay Nabali, umuú hareerós ku bay Abigaili. Abigaili a /ameenír haats fuqurango nee ka hhoohhoo'. Nabali a heé barawásl, sleeme ku waaqaqaa'. Tlahhaywós oo guruú doó Kalebu.


Abigaili ina gaanslút, ina sihhít, iri gaanslár tsa/aán gawaá daqwaywós, tari alkoné' nee sagadiyuuseerós ar /ameena ar kooán, tari altláy nee sagadiyuusér Daudi, inós gari duúx.


Baraá afiqoomaadae Daudi nee mukós tana slaqwarár áy amór múk Geshuri, nee múk Girisi nee múk Amaleki. Inooín an yaamuloouusér yaamuudá' iimír aange. Giri haraadáh baraá yaamuuínií ale, ay yaamaá múk Shuri, kudaá digma nee yaamaá Misri.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan