Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 WAAWITÁ 2:22 - Biblía Axweesantá Hhohho' ar Mungú 2004

22 Waawutmo Solomon aayiírós gari mu/aywaáts, gari báy, «Gár Abishagidár yaamaá Shunami kas Adoniár sla'? Ahaá ala waawuti'iima ngi firiín sleeme as inós? Asma inós a hhiyaaeé' oo úr, nee inós a dinkwa nee kaahamusmo Abiatari nee Yoabu garmoó Seruya.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 WAAWITÁ 2:22
11 Iomraidhean Croise  

Doó aakoowók nee tlaawaywose ngina dirógí haniís tawa kók, slám múk Israeli nee oo Yudawo nguna haniís kuwa sawaawuti'iin. Barnaxes adoorí ana hheerít, geera ngi doók sagaá wa tsár, laqaá adoosíng ba/a.


Ahitofeli Absalomu guri báy, «/Ameenadár baabuúwók ar quturmo wasl ar doó ga/aw, alwarqaweek. Aluuwo múk Israeli sleémeero bir ngaa axaás, adór kuúng tura buhhtís nee baabuúwók, daqaní muu sleémeero oo dinkwa nee kuúng /uuru gun sláy.»


Aluuwo Natani Bat-sheba, aayír Solomon gana báy, «Aga axaskáhe adór Adonia, garmoó Hagiti, kura waawutmoó wa qaás, slám aakoorén Daudi gár i xui i káhh.


Gari báy, «A xú' geera adór waawuti'iima tar te'eé', tam múk Israeli sleémeero sleeme iri haraxuú'. Ala kaangwí aa warqáy, hhiyaaeé' waawuti'iima gay sláy, asma an tós iimír amór AAKOÓ MUNGÚ wa ale.


Garmoó tám a Absalomu, aayoorós a Ma'aka dasír Talmai, waawutmoó Geshuri. Garmoó tsiyáhh a Adoniya, aayoorós a Hagiti.


Daaqoó tsiyáhh oo Bat-shua dasír Amieli aa laqwál baraá yaamaá Yerusalemú wa alé a kwí: shimea nee Shobabu, nee Natani, nee Solomon.


Yesu iri oó', «Gár ta fiririinda' a xua'aaká. Xooslmoodá' án ni wah, kuungá' u qitlá'a wahto?» Kuri báy, «Adoosíng a aleeslawaán.»


Yesu giri báy, «Gár ta fiririinda' a xua'aaká. Xooslmoodá' aníng ni wah, kuungá' u qitlá'a wahto? Laqaá baatísmoodá' aníng tir baatisi, kuungá' u qitlá'a?»


Slám a mak firiiriindá', ala a slasleera'aaká asma firorhúng ka tlakw. Asma an firiiriindá' as ilatleerirhúng kawa boo/esa'.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan