Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 20:27 - Ignaciano

27 Nacahe­pai­pavare ena apamuriana achaneana. Saducéoana. Ena nani saducéoana, apana eta náimitu­rapiana; váhi nasuapa eta náechepu­si­rayare ena náepena­queneana. Éna natanucahi eta táetsera­ru­vayahi. Tacahe, nayase­recapa ema Jesús:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Táurinakene máechejiriruwa’i ema Viya tikaijare

27 Naka'epaipaware ena apamuriana achaneana saduceoana. Ena nani apana eta náimiturapiana'i; wa'i nasuapa eta náechepusirayare ena náepenakeneana. Taka'e, nayaserekapa ema Jesús:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 20:27
10 Iomraidhean Croise  

Tacahe, ena apamuriana fariséoana énapa ena saducéoana napauchapa ema Jesús. Eta navarairahi náemeje­ca­pavacha éma, nayaseacapa máimere­cahini eta tiárami­careana, máimere­ca­vahini te yátupi­hipuca vanairucahi me Viya.


Vipaenu­mavahi véchahi eta máichira­havihi éma eta véchapi­ra­vai­nahini vahi vicucuti ena fariséoana énapa ena saducéoana eta apimi­rai­ranahi.


Ema Jesús máichahavipa: —Tímati­carehi eyehe eta levadura eta taparea­sirahi eta masa. Tacutirichu eta taparea­sirahi eta apimi­rai­ra­vacahi ena fariséoana énapa ena saducéoana. Échapavaicha tayehe, vahi ecuehica éna —macahepa.


Váipasera máuricahini eta juca ema corregidor, énapa ena machamuriana. (Saducéoa­nahi éna.) Tisema­na­rinehi táichavenehi eta náehisirahi ena camuri­queneana achaneana eta náimitu­rapihi ena apóstoleana.


Víti vímitu­ca­heripa eta máechepu­sirahi ema Cristo te máecari. Németea­casera etiari­hichaha eti vuíchaha esuapahini taicha nusamai­ri­ricahi eta ecahehiji: “Vahi téchepu­ca­naimahi ena náepena­queneana”. ¿Tájahapuca tacayema vuíchaha­caruhi tasuapa­ca­rehini eyehe?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan