Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN MATEO 26:51 - New Testament in Huastec San Luis Potosi

51 Tam jun axi pel i juntal exobal c’al a Jesús in jixa’ in matsetil ani in muts’q’uinchi in xutsun in tolmixal an ts’ale pale’.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

New Testament in Huastec Aquiche

51 Por jún ti éb xi taꞌ ti kʼwajat kʼal na Jesús, in jixónaꞌ nin machétil ani in patíntsi tin xuchun jun in tʼojnálil an okʼlek páleꞌtsik.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN MATEO 26:51
8 Iomraidhean Croise  

Bel a Pedro in lej ucha’ a Jesús: ―Aba ma quin le’nane quin tsemtha junax c’al tata’, nan yab ne’ets cu tsinca’ tu ba’. Tam patal huahua’ tu exobal i ulu jayetseq’ui jant’ini’ in ulu a Pedro.


Jun ax pel in exobalil a Jesús in jixa’ in matsetil ani in muts’q’uinchi in xutsun in tolmixal an ts’ale pale’.


Tam a Jesús tocat in met’al ani in c’uiyath ucha’chic: ―Tata’chic ma yab a tso’ob ju’ta ti che’nec a tsacunec tsalap.


Tam a Jesús in toc’tsiy: ―Nan yab u lej t’ajal tin Ts’ale teje’ tsabal. Max u lej t’ajalac, tam pejexnenecac u ts’at’elilchic ani yabac tim binathits tin c’ubac an Israelchic. Yab in lej Ts’ale teje’ tsabal.


Yab i eyenthal i eyextalab ts’ejcath c’al i inic, tocat jahua’ lej tsaplix tu pithamal a Dios qui eyentha’ abal qui talabethanchi jahua’ t’ayat tomolnax c’al a Dios.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan