Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




MARKOS 9:15 - New Testament in Huastec San Luis Potosi

15 Ani tam ti tsu’tabits tal a Jesús, patal axi taja’chic in jic’pal ani utey c’al in athic quin tsapnetha’ a Jesús.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

New Testament in Huastec Aquiche

15 Tam ti chuꞌtat na Jesús, labantsik tʼajat ani kʼaletsik adhik ti chapnédhom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




MARKOS 9:15
7 Iomraidhean Croise  

Expith a Pedro ani a Jacobo ani a Juan jats axi ne’tha ca c’alechic jaye. Ani ley huat’ath c’athpich yajchic in ichich a Jesús, ma lej c’olothits tin inictal in ats’al.


Tam otsitschic alta ti al an jolimtalab, ani taja’ in tsu’u jun i ángel quetel tin huinab an jolimtalab. In tejhua’ inictal ejtil i cuitol, ani toltomith c’al jun i nacat coton lej thacninil. Ani tocat lej jiq’uelchic.


Tam uchanchic c’al an ángel: ―Yab quit jiq’ueychic. A aliyal a Jesús Nazaretib axi q’uet’ath tsemtha ti al an cruz. Xo’ ejthachits ani yabats c’uajat teje’. Ca met’a’ te jun ti c’uajatac in inictal, xant’ojits.


Tam a Jesús in conoychic nixe’ xi exobchixchic c’al an ts’ejcath cau: ―¿Jant’o tam cau ax a hueutsixnal c’al u exobalilchic?


Tam ti a Jesús in tsu’u abal u lej q’uits’c’omanal an mulcunel, in c’uiya’ an at’ax teneclab. In thubat ucha’: ―At’ax teneclab, it lej mo’bethom ani it lej tsinebethom c’al an inicchic. Nan tu uchal quit tix’can c’al axe’ xi cuitol, ani ni jayq’ui’ yab quit huichiy quit otsits c’al jaja’ junil.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan