Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




MARKOS 8:21 - New Testament in Huastec San Luis Potosi

21 Tam a Jesús in conoychic: ―¿Jale’ hualam tata’chic yabaye tin exlanchal u lej ey c’al u labith t’ajbil?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

New Testament in Huastec Aquiche

21 Utsantsik tám enchéꞌ kʼal na Jesús: ―¿Yabxeꞌ bél a exbayaltsik?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




MARKOS 8:21
10 Iomraidhean Croise  

Aba ani’ in tsu’umalits a Jesús quin yanetha’ i pan, yabaye in lej exlanchal in lej tsap. T’ujbabathechic in ichich.


Tam c’al i thuchumtalab tin ichich a Jesús in ulu: ―¿Jale’ hualam in le’ axe’ xi inicchic nan cu tejhua’metha’ u ey c’al i labith t’ajbilab? Lej chubax u ulal abal yab ne’ets cu t’ajchi.


Cum a Jesús in tso’ob jant’o in ulalchic, jaxtam in ucha’chic: ―¿Jale’ a ulalchic abal yab a cua’al i pan? ¿Jale’chic ma lejat yabaye tin exlanchal u lej ey? ¿Jale’ hualam t’ujbabathechic a ichich?


Taley ulits a Jesús c’al in exobalilchic ti Betsaida, ani taja’ chanchin jun i joc’tsi. Ani lej canat taunab a Jesús max ca tacchinchat in hual abal ca tsu’uxme.


Toc’tsin a Jesús in ucha’chic: ―Tata’chic ojni’ yab tim belal. In ohuat c’uajinec c’al tata’chic tu c’aya’nal, ani yabaye tim belamal. Tiquin chanchi an cuitol teje’.


Toc’tsin a Jesús: ―Tata’ ojni’ Felipe, yabaye tin exlanchal u lej ey ani ohuatits in xe’ets c’al tata’chic. Jitats tin tsu’chal u hual, in tsu’chal jaye in hual u Tata ti eb. Yab in tomnal tiquin uchaye nan tu tejhua’methanchiye u Tata ti eb.


Ca junini’ co’oy a tsalap ts’ejcacathits ani yab quit hualbinchic. Hua’ats jita’chic c’al tata’ axi yab in tequeth exlanchal in ey a Dios, ani jatschic ca tithebethanchat in ichich c’al axe’ xi thuchath u.


Pel a tithe max yab hua’ats jita’ c’al tata’chic quin ejtou quin ts’ejcanchi an cau in at ebchal c’al a Cristo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan