Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




MARKOS 7:8 - New Testament in Huastec San Luis Potosi

8 Tata’chic a jec’onchal in abatnaxtal a Dios abal ca t’aja’q’ui jant’ini’ a biyal juntalchic. A t’acacayalchic an juyul ani an uts’umtalab jant’ini’ jaja’chic in t’ajamal. Yantalam i ujnamtalab antsana’ a t’ajalchic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

New Testament in Huastec Aquiche

8 Tatáꞌtsik yab a tʼajál ti kʼij nin takʼixtal na Dios abal tokot a wéwnál xowaꞌ in tʼajál an iniktsik. A tʼakáltsik an balixtaláb xa éynáltsik ka uxnaꞌ ani yán más xataꞌ a tʼajáltsik jelti jechéꞌ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




MARKOS 7:8
4 Iomraidhean Croise  

Tam conoyab a Jesús c’al an fariseochic ani c’al nixe’ xi exobchixchic c’al an ts’ejcath cau binath c’al a Moisés antse’: ―¿Jale’ a exobalilchic in jec’onchal am biyal ujnamtalab axi jilchinenec c’al im biyal juntalchic? Yab in t’acacayal in c’ubac tam ne’ets ti c’apul abal max ca tsu’tat ti t’ocat c’al a Dios.


U q’ue’chith exbayamal an cau ani in lej bajuth yab ejtil axi q’ue’at u juntalchic axi jayetseq’ui in tamub jant’ini’ nana’. U q’ue’chith lubamal cu aynanchi ani cu beletnanchi an exobchixtalab axi pithanchame u biyal juntalchic.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan