Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




MARKOS 6:4 - New Testament in Huastec San Luis Potosi

4 Jaxtam a Jesús in ucha’chic: ―U c’ac’nab axi caulome c’al a Dios abal ju’tamq’ui c’al tim patal an inicchic, expith yab u c’ac’nab c’al in at bichou, ani c’al in at ja’ubchic xits’al, ani c’al axi tin cuete’ q’uima’.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

New Testament in Huastec Aquiche

4 Por utsantsik enchéꞌ kʼal na Jesús: ―Putálkʼi tu kʼakʼnáb jun i tʼiltsix, tokotkʼi bin chabálil, kʼal nin kidhtaltsik ani kʼal xu kʼwajíltsik bin kʼimáꞌ ti yab u kʼakʼnáb.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




MARKOS 6:4
6 Iomraidhean Croise  

Cum antsana’ u t’apchinal in tsalap nixe’ xi inicchic yab in exlanchi in lej ey a Jesús, tam a Jesús in ucha’chic: ―Axi caulome c’al a Dios u c’ac’nab abal ju’tamq’ui c’al patal an inicchic, expith yab u c’ac’nab c’al in at bichou ani c’al axi tin cuete’ q’uima’.


Taley tixc’an a Jesús tin q’uima’ a Jairo, ta huichiy tim bichou junax c’al in exobalilchic.


A Jesús in uchayechic: ―Chubax nan tu uchalchic abal axi caulome c’al a Dios yab u c’ac’nab c’al in at bichou.


Cum lej chubax jant’ini’ in ulu jaja’ abal yab u c’ac’nab i caulome c’al a Dios tin lej cuete’ bichohuil.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan