Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




MARKOS 4:40 - New Testament in Huastec San Luis Potosi

40 Tam a Jesús in conoy in exobalilchic: ―¿Jale’ it lej jiq’uelchic? ¿Jale’ yab tim belal?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

New Testament in Huastec Aquiche

40 Utsan tám enchéꞌ an exóbaltsik kʼal na Jesús: ―¿Jantʼókʼi ta jikʼéltsik ani jantʼókʼi ti yabtsik tin belál?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




MARKOS 4:40
10 Iomraidhean Croise  

Tameq’ui a Jesús in yac’uchi in c’ubac ani in ucha’: ―Tata’ ojni’ yabaye tin alhua’ belamal, ani jats ta cua’al i hualamtalab ta ichich.


Cum a Jesús in tso’ob abal antsana’ i uluchic, jaxtam tu ucha’chic: ―¿Jale’ a ulalchic abal yab a cua’al i pan? Tata’chic ojni’ yabaye tin alhua’ belamal.


C’al a Dios jats tu ts’ejcanal an huits c’athpich alabel. Ti jun a q’uicha ejate, ani ti jun a q’uicha tsemenequits ani ca chican. Cum más a exbathchic c’al a Dios, más ne’ets ti t’ajchi. Tata’chic ojni’ yabaye a alhua’ belamalchic a Dios.


A Jesús in toc’tsiychic: ―¿Jale’ it lej jiq’uelchic? Jats cum yabaye tin alhua’ belamal. Tam ts’aquiy a Jesús in c’uiya’ an ic’ ani an ja’. Tameq’ui t’ajat cubiyits an ic’ ani yabats lanq’uil an ja’.


Tamna’ in lej jic’palchic ani in conoyal: ―¿Jita’ tam inic hualam jaja’ abal in ejtohual quin abatna’ an ic’ ani an ja’?


Tam a Jesús in conoy in exobalilchic: ―¿Jale’ yab tim belal? Ani jaja’chic tocat jiq’uel ani conóx antse’: ―¿Jita’ tam inic hualam jaja’ abal in ejtohual quin abatna’ an ic’ ani an ja’?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan