Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




MARKOS 3:4 - New Testament in Huastec San Luis Potosi

4 Tam a Jesús in conoy an fariseochic: ―¿Jant’o tu jilalchic an ts’ejcath cau binath c’al a Moisés qui t’aja’ tam sábado? ¿Qui t’aja’ alhua’ o qui t’aja’ yab alhua’? ¿Qui jeltha’ axi ya’ul o qui jila’ ca tsemets? Ani an fariseochic yab in elal jant’ini’ ta ca toc’tsin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

New Testament in Huastec Aquiche

4 Utsan tám enchéꞌ an atiklábtsik kʼal na Jesús: ―¿Jantʼéy alwaꞌ ki tʼajaꞌ tam in kʼítsájil an koyóxnich? ¿Ki tʼajaꞌ xowaꞌ alwaꞌ o xowaꞌ yab alwaꞌ? ¿Alwaꞌxeꞌ ki jeldhaꞌ an yaꞌultsik o ki walbaꞌ ka chemech? Por yabtsik in elaꞌ xan ti ka tókʼon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




MARKOS 3:4
9 Iomraidhean Croise  

Tam a Jesús in ucha’ an inic axi huayenec in c’ubac: ―Quit ts’aquiy ani quit cubiy teje’.


Tam a Jesús tocat in met’alchic c’al in hual tsacunec. Jaye in yajnal, cum jaja’chic yab in le’ quin ejtiy an cau jahua’ ti conoyat. Tam a Jesús in ucha’ axi huayenec in c’ubac: ―Xo’ ca lemc’a’ a c’ubac. In lemc’a’, cum jelthachits.


Yab toc’tsinchic t’ajat, cum in hueutsixnamal jita’ c’al jaja’chic axi más huinat exbath in ey.


Tam a Jesús in conoy an fariseochic ani nixe’ xi exobchix: ―¿Jant’o tu jilalchic an ts’ejcath cau binath c’al a Moisés qui t’aja’ tam sábado? ¿Qui t’aja’ alhua’ o qui t’aja’ yab alhua’? ¿Qui jeltha’ axi ya’ul o qui jila’ ca tsemets?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan