MARKOS 2:25 - New Testament in Huastec San Luis Potosi25 A Jesús in toc’tsiychic: ―Auxe’ max yab a ajiyamalchic jant’o in t’aja’ a David junax c’al in junquilchic ti jayq’ui’ tam ti c’a’il jaja’chic. Faic an caibideilNew Testament in Huastec Aquiche25 Por tókʼoyattsik enchéꞌ kʼal na Jesús: ―¿Yabxeꞌ jaykʼi a ajyámaltsik xowaꞌ in tʼajaꞌ na Dabid junax kʼal nin juniktsik tam ti bél ejat na Abiatar, nin okʼlékil an páleꞌtsik? Kʼaꞌaytsik tʼajat ani yab in koꞌol xataꞌ kin kʼapu. Faic an caibideil |
Tam conoyab a Jesús c’al nixe’ xi oc’lec pale’chic ani c’al nixe’ xi exobchix: ―¿A ats’al jahua in ulal nixe’ xi cuitolchic ani an ts’ic’ach? Toc’tsin a Jesús: ―Ojni’ u ats’al. Auxe’ max yab a ajiyamalchic jahua’ in ulal an T’ocat Thuchlab tin cuenta am puhuethaxtalab c’al im bij a Dios. In ulal antse’: Tata’ a Dios a pithamal ma an tsacamchic ani axi chuchule i cau abal ti puhuethanchi a bij.
Tam a Jesús in ucha’chic: ―Auxe’ max yab a ajiyamalchic an T’ocat Thuchlab jun tin olnab nana’its ejtil in mimlab t’ujub antse’: An ts’ejcom atachic in ulu yab jant’o ti alhua’ axe’ xi t’ujub, ani tocat im pet’na’. Ani ja’its nix an t’ujub axi punuthits ti mimlab t’ujub. Jats a Dios axi antsana’ im punu. Pel i jic’path t’ajbilab abal antsana’ ti punuthits c’al a Dios.