Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN LUCAS 8:53 - New Testament in Huastec San Luis Potosi

53 C’al axe’ xi cau jahua’ in ulu a Jesús, tocat u tilibnath te’nal axi muthatchic cum in tso’obits abal chubax tsemenequits an ts’ic’ach.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

New Testament in Huastec Aquiche

53 Por labídhnákʼi tokot, pos jajáꞌtsik in choꞌób alwaꞌ ke chemnek ti kʼwajat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN LUCAS 8:53
11 Iomraidhean Croise  

Tam a Jesús in ucha’ axi muthatchic: ―Quit c’alechic eleb. Yab tsemenec an ts’ic’ach, u huayal expith. C’al axe’ xi cau tocat u tilibnath te’nal axi taja’chic.


An fariseochic in ats’a’ abal antsana’ in ulu a Jesús, ani cum pel i lej jaylomchic c’al an tumin tocat in tilibnanchalq’ui.


Ani patal axi muthat al an ata in thajat uc’nanchal an tsemelom ts’ic’ach. Tam uchanchic c’al a Jesús: ―Yabats quit uq’uinchic, cum yab tsemenec an ts’ic’ach. U huayal expith.


Tam a Jesús in yac’uchi in c’ubac an ts’ic’ach ani in tsapic ucha’: ―Ts’ic’ach, quit ts’aquiy.


A Jesús in ucha’chic: ―Ca tixc’a’chic an t’ujub taja’. Uchan c’al a Marta in uxum ebchal an tsemelom: ―Ajatic, cum tse’its a q’uicha ti tsemenec hualam pet’el caxiyits.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan