Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN LUCAS 8:52 - New Testament in Huastec San Luis Potosi

52 Ani patal axi muthat al an ata in thajat uc’nanchal an tsemelom ts’ic’ach. Tam uchanchic c’al a Jesús: ―Yabats quit uq’uinchic, cum yab tsemenec an ts’ic’ach. U huayal expith.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

New Testament in Huastec Aquiche

52 Ejtal u ukʼnal ti kʼwajat ani u tʼeꞌpinaltsik abal chemnek an tsidhan. Por utsantsik enchéꞌ kʼal na Jesús: ―Yab ki ukʼintsik, an tsidhan yab chemnek ti kʼwajat, u wayalkʼi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN LUCAS 8:52
14 Iomraidhean Croise  

It juchunchame an tsul tam ajib ani yab it bixmats. It yajchic ajtinchame tin q’uichajil an tsemelom ani yab it uq’uincua’.


An ts’at’elchic hua’ats yantalam, ani yan i uxum in thajat uc’nanchal a Jesús.


Tam an inicchic axi muthat taja’ quin met’a’ a Jesús, ta c’alechic in cuathcuayal in ichich c’al i lej t’e’pintalab.


Ulitschic tin q’uima’ a Jairo, ani tamna’ a Jesús expith in jila’ ca otsits a Pedro, ani a Jacobo, ani a Juan, ani in tata ani in mim an ts’ic’ach.


C’al axe’ xi cau jahua’ in ulu a Jesús, tocat u tilibnath te’nal axi muthatchic cum in tso’obits abal chubax tsemenequits an ts’ic’ach.


Tam ti olchinits antsana’ an cau a Jesús, in ulu: ―Aba ani’ ya’ul yab ne’ets ca t’ayat tsemets. C’al jahua’ cu t’ajchi a Lázaro ne’ets tu tejhua’methanchi in tsap a Dios ani nana’ u tsap tin Tsacamil a Dios.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan