Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN LUCAS 3:26 - New Testament in Huastec San Luis Potosi

26 A Nagai pel i tsacamlab c’al a Maat ani a Maat pel i tsacamlab c’al a Matatías. A Matatías pel i tsacamlab c’al a Semei. A Semei pel i tsacamlab c’al a José axi pel i tsacamlab c’al a Judá.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

New Testament in Huastec Aquiche

26 na Nagai u chakámláb kʼal na Mát, na Mát u chakámláb kʼal na Matatías, na Matatías u chakámláb kʼal na Semei, na Semei u chakámláb kʼal na José, na José u chakámláb kʼal na Judá,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN LUCAS 3:26
3 Iomraidhean Croise  

A José pel i tsacamlab c’al a Matatías ani a Matatías pel i tsacamlab c’al a Amós. A Amós pel i tsacamlab c’al a Nahum. A Nahum pel i tsacamlab c’al a Esli axi pel i tsacamlab c’al a Nagai.


A Judá pel i tsacamlab c’al a Joana axi pel i tsacamlab c’al a Resa. A Resa pel i tsacamlab c’al a Zorobabel ani a Zorobabel pel i tsacamlab c’al a Salatiel axi pel i tsacamlab c’al a Neri.


Ets’ey cu olon quinoc’nanath i ichich c’al an Espíritu Santo. Qui junini’ conchi in tolmixtal a Dios ani yab cu t’apchin i tsalap c’al an teneclab. Ets’ey qui xe’tsintha’ ts’ejcacath i ichich qui conchinchi c’al a Dios i tolmixtalab jaye patal in tsacamilchic a Dios.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan