Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN LUCAS 23:20 - New Testament in Huastec San Luis Potosi

20 Cum a Pilato in le’ quin hualca’ a Jesús, in tsab tauna’ an mulcunel junil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

New Testament in Huastec Aquiche

20 Na Pilato in léꞌwiꞌik kin walkaꞌ na Jesús ani in tawnaꞌ juní an atiklábtsik.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN LUCAS 23:20
6 Iomraidhean Croise  

Quetelits a Pilato tin lactemil jun tin ts’ejcal an cau, ani tam abchinal i cau c’al in tomquil antse’ ca uchan: Yab jant’o ca t’ajchi yab alhua’ nixe’ xi pututh inic, cum ti acal tu huachib u lej yajchicna’ tin cuenta jaja’.


Tam a Pilato in aba’ an cau ca hualca a Barrabás, cum in le’ abal ca jilc’on culbel an mulcunel. Ani im bina’ a Jesús ca huithc’oyat c’al an soldadochic, ani taley ca ne’tha ca q’uet’ath tsemtha ti al an cruz. Ani antsana’ huithc’oyat a Jesús.


C’uajat a Barrabás ti al an huic’axte’ cum pejexnenequits c’al an oc’lecchic ani tsemthomamathits.


Tocat c’athpich thajat toc’tsin: ―Ca t’ajat bina’ ca q’uet’ath tsemtha ti al an cruz.


Ma tamits a Pilato in lej luba’ quin tsalpay tin oc’ jant’ini’ ti quin hualca’ a Jesús abal yab ca tsemtha. Bel an Israelchic yab in le’ ca hualca a Jesús, ani jaxtam in thajat ucha’ a Pilato: ―Max tata’ ca hualca’ axe’ xi inic tejhua’ abal yab pel it ja’ub c’al an ts’ale oc’lec romano. Jitats in t’ajalac ti ts’ale ejtil tin t’ajamalac axe’ xi inic, pel i lej tomolnax c’al an ts’ale oc’lec romano.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan