GÁLATAS 4:3 - New Testament in Huastec San Luis Potosi3 Antsana’ jaye tu c’uajatachue ejtil nixe’ xi tsacam. Ti jayq’ui’ tu abatnamal i eblim exobchixtalab. Faic an caibideilNew Testament in Huastec Aquiche3 Anchanꞌ jeye u támnal kʼal wawáꞌ. Tam ti wawáꞌ u xeꞌech jelti max u tsʼitsik chakam, u kʼwajinek belkómte kʼal nin takʼixtal na Dios xin jilám dhutsadh na Moisés ani kʼal xowaꞌkich an belomtaláb xi waꞌach techéꞌ ti kʼayꞌlá. Faic an caibideil |
Expith c’al tsab ox axi tsinat otsits c’al huahua’ quin timc’oy ti ebchalab jaye, jats c’al ti le’nab a Tito ca cojchin jaye in inictal. Yab pel i lej chubax ebchalabchic. Ejtil max pel i cuatsix, in le’chic quin exla’ jant’ini’ tu hualcathits huahua’ ax u ts’at’bathits c’al a Cristo ani yabats u ts’at’at c’al an ts’ejcath cau binath c’al a Moisés. In le’chic abal junil cu c’unat co’oyat c’al an ts’ejcath cau.
¿Jant’o ti alhua’ tam an ts’ejcath cau binath c’al a Moisés? Oc’ox pithan an cau a Abraham, ani talbelits tam ti a Dios im pitha’ a Moisés an ts’ejcath cau abal tucu tejhua’methanchi jant’o pel i hualab. Ca ohuey ma tam quim baju an q’uij ca chichits a Cristo axi olna al nixe’ xi cau in tsacamilcua’ a Abraham. A Dios in aba’ i ángelchic abal quin huat’banchi a Moisés an ts’ejcath cau, ani a Moisés im binanchi an Israelchic.
Nixe’ xi c’unat t’ojnal ani c’al in tomquil a Abraham pel i t’ipchixtalab c’al tsab i ts’ejcath cau. Nixe’ xi c’unat t’ojnal im bij Agar ejtil an ts’ejcath cau axi a Dios im binanchi a Moisés ti al am bolchal Sinai. Ani jitats ts’at’at c’al nixe’ xi ts’ejcath cau jats c’al tu lej c’unat co’oyabchic, ejtil nixe’ xi c’unat t’ojnal Agar c’unat co’oyame c’al in abatnaxtal i amulab.
Ma ohuatits it belom c’al a Cristo ani in lejabac max a bajumalaquits tit exobchix c’al in cahuintal a Dios. Ma a yejenchale quit huilq’uith lejquinchat in cahuintal a Dios axi lej exlantalits ani yab q’uibat. Ejtil it t’eleyechic ani a yejenchale i letsa, ani yabaye a ejtohual ca c’apu i lej te’nel.