Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 26:12 - Hawaii Pidgin Bible

12 Wen she pour dis perfume on top me, dis make me ready fo wen dey goin bury me.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 26:12
8 Iomraidhean Croise  

Den Joseph tell da funeral guys dat work fo him fo make ready his faddah guy body fo bury. So da funeral guys do wat Joseph tell um fo do.


Dey bury him inside da tomb dat he wen tell his guys fo cut out fo him inside Jerusalem, David big town. Dey lay him on top one punee dat get spice dat smell nice an all kine perfume on top um, an dey make one real big fire fo show respeck fo him.


She wen do wat she can do. Wen she put dis perfume on top me befo I mahke, dis make me ready fo wen dey goin bury me.


Afta da Res Day pau, Mary from Magdala, James muddah Mary, an Salome, dey buy perfume fo put um on top Jesus body.


Den dey go home fo make da spices an da perfume ready fo his body. On da Res Day dey res, jalike da Bible tell fo do.


But Jesus tell, “Eh, no bodda her! She wen stash dis perfume fo use um wen dey make me ready fo bury.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan