Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




M.Sh 12:1 - Littafi Mai Tsarki

1 “Waɗannan su ne dokoki da farillai da za ku lura ku aikata a ƙasar da Ubangiji Allah na kakanninku ya ba ku, ku mallaka dukan kwanakinku a duniya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sabon Rai Don Kowa 2020

1 Waɗannan su ne ƙa’idodi da kuma dokokin da za ku lura, ku kuma kiyaye a ƙasar da Ubangiji, Allahn kakanninku, yake ba ku don ku ci gādonta, muddin kuna zama a ƙasar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




M.Sh 12:1
16 Iomraidhean Croise  

domin mutanenka su yi tsoronka a dukan kwanakinsu a ƙasar da ka ba kakanninmu.


“Kamar kamen soja na tilas, Haka zaman 'yan adam take, Kamar zaman mai aikin bauta.


Zan raira waƙa ga Ubangiji dukan raina, Zan raira yabbai ga Allah muddin raina.


Na sa zuciya zan yi aminci, Game da kiyaye dokokinka!


Zan yabe shi muddin raina. Zan raira waƙa ga Allahna dukan kwanakina.


Ni ne Ubangiji Allahnku, ku kiyaye dokokina da ka'idodina sosai.


sai ku lura, ku aikata dukan dokoki da farillai waɗanda nake sawa a gabanku yau.”


Ku lura, kada ku manta da Lawiyawa muddin kuna zaune a ƙasarku.


“A wancan lokaci ne na yi muku umarni, na ce, ‘Ubangiji Allahnku ya ba ku wannan ƙasa, ku mallake ta. Dukan mayaƙanku za su haye da shirin yaƙi a gaban 'yan'uwanku, Isra'ilawa.


Ku lura fa, sa'ad da kuka dubi sama, kuka ga rana, da wata, da taurari, da dai dukan rundunar sama, don kada fa ku jarabtu, ku yi musu sujada, ko ku bauta musu. Ubangiji Allahnku ya sa waɗannan saboda dukan al'ummai.


su ne kalmomi, da dokoki, da farillai, waɗanda Musa ya faɗa wa jama'ar Isra'ila, bayan da sun fito Masar,


“Ga shi, na koya muku dokoki da farillai, yadda Ubangiji Allah ya umarce ni, don ku kiyaye su a ƙasa wadda kuke shiga ku mallake ta.


Musa ya kirawo Isra'ilawa duka, ya ce musu, “Ya ku Isra'ilawa, ku ji dokoki da farillai waɗanda nake muku shelarsu a yau! Sai ku koye su, ku aikata su sosai.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan