Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 21:27 - Tũpa Ñehengagüer

27 Ahese ramo opacatu ava che, Ava Rɨquehɨr, che repiara yuvɨreco, agüeyɨse ɨva quɨha rese che pĩratasa rendɨgüer porañetesa pɨpe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tüpä Ñe'ëngagwer

27 A'ese che ava ɨvate katu va'e Ra'ɨrɨ ayekwara ayuse ɨva kɨ'a rese pirätäsa rendɨgwer porañetesa pɨpe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 21:27
10 Iomraidhean Croise  

Ahese oimera ɨva rese iporẽhɨ vahe che, Ava Rɨquehɨr, yu ãgua resendar. Evocoiyase opacatu ava-ava tẽi co ɨvɨ pɨpendar oyaseho tẽira osɨquɨyepave yuvɨreco. Che repia aveira yuvɨreco agüeyɨse ɨva quɨha rese che pĩratasa rendɨgüer porañetesa pɨpe.


“Che, Ava Rɨquehɨr, ayevɨse, opacatu che Ru rembiguai ɨva pendar reseve che reco ɨvategüer pɨpe, ahese aguapɨra che renda porañete vahesave ava recocuer rese porandu ãgua.


—Taa, supi eté niha aipo aipo ere cheu, co catu amombehura pẽu, che repiara niha peye che, Ava Rɨquehɨr, aguapɨse Tũpa mbahe mboavaisarẽhɨ acato cotɨ, ayevɨse avei ɨva quɨha rese curi —ehi.


Ahese che, Ava Rɨquehɨr, ɨva quɨha rese ayecua itera vitu che pĩratasa pɨpe che rendɨgüer porañetesa pɨpe avei.


Ahese ava setá yaracua cañɨ tẽira osɨquɨyepave yuvɨreco opɨhañemoñeta guasu aise co ɨvɨ pɨpe mbahe oime vaherã sui. Ahese avei ɨva resendar opacatu mbahe orɨrɨira.


¡Esepia, Cristo ɨva quɨha rese oura curi! Ahese opacatu ava osepiara yuvɨreco, yamotarẽhɨsarer, oicutu vahecuer avei. Iyavei opacatu tecua ɨvɨ pɨpendar ahese oyaseho tẽira yuvɨreco sepiase. Ẽgüe ehi etera curi.


Ahese asepia ɨva quɨha morochí vahe; iharɨve ndoyavɨi ava oguapɨ vahe oĩ. Vɨreco niha oyeguaca oro apoprɨ oãca rese iyavei mbahe mitɨ asɨasa saimbé vahe vɨreco opove.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan