Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فیلیپیان 4:9 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 اونچی کی می جأ بامُختیدی و قوبیل بوکودید و هر چی کی می جأ بشتأوستیدی و یا می جأ بیده‌ییدی، هونَ عمل بوکونید، کی خودایٚ آرامش شیمی اَمرأ ایسِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gilaki New Testament

9 هر چی می جَا بأمؤختیدی، یا می جَا فأگیفتیدی، یا بشتأوستیدی، یا می دورون بیدِییدی، اوشأنَ انجأم بدید. بأزین خودایی کی سلأمتی فأده شیمی اَمرأ ایسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 او چی کی مأجی باموته دأنین و بدست بأردین، بشتؤسه دأنین و می مئن بدئه دأنین، اوشونه انجوم بدین، و خدا صلح و سلامتی شیمئه همرأ ایسنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 اونچی کی می جا باموختیدی و بدَس باوردید، بيشتاوَستید و می درون بيده‌ئيد، اَشانَ انجام بديد، و خُدا صُلح و سلامتی شیمی اَمرا خوائه ایسان.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فیلیپیان 4:9
36 Iomraidhean Croise  

«ایتأ باکره دُختر حامله به و ایتأ پسر بدونیا اَوره و اونَ ‹عِمانوئیل› دوخوأنیدی» کی اونٚ معنی ایسه: «خودا اَمی اَمرأ».


و اوشأنَ تعلیم بدید کی هر اونچی کی شمرَ فرمان بدَم، بجا بأورید. وأ بدأنید کی من هر روزه تا آخرٚ اَ دونیا شیمی اَمرأ ایسَم!»


«اَطویی نی‌یه کی هر کی مرَ ‹خوداوند، خوداوند› دوخوأنه، آسمانٚ پادشایی میأن شه، بلکی اونی کی می آسمانی پئرٚ اراده‌یَ بجا بأوره.


«چوطویی به کی مرَ ‹آقا، آقا› دوخوأنیدی ولی اونچی کی من گم عمل نوکونیدی؟


عیسی وأگردسته اوشأنَ بوگفته: «می مار و می برأرأن اوشأنی ایسیدی کی وختی خودا کلامَ ایشنأویدی، ایطاعت و عمل کونیدی.»


الأن اَشأنَ دأنیدی، خوش بحالٚ شومأن کی اگه اَشأنَ انجام بدید.


می دوستأن شومأنیدی، اگه اونچی کی شمرَ حکم بوکودم انجام بدید!


اونٚ مار پیشخدمتأنَ بوگفته: «هر چی شمرَ گه، بوکونید.»


هسأ، ویریز بوشو شهرٚ میأن، اویه ترَ گیدی کی چی وأ بوکونی.»


اَی برأرأن، کس‌کسٚ اَمرأ می جأ سرمشق اوسأنید، و شیمی فیکر و ذکرَ کسأنی رو بنید کی اَمی مأنستن، ینی او اولگویی کی اَمی جأ دأریدی، رفتار کودَن‌درید.


اَطویی خودا آرامش کی تومامٚ عقلٚ جأ بوجورتره، شیمی دیل و فیکرَ در مسیح عیسی حفظَ کونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan