Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فیلیپیان 3:19 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

19 اَجور آدمأنٚ آخر و عاقبت هلاکَ بوستنه. اوشأنٚ شکم اوشأنٚ خودایه و ننگٚ چیزأنٚ رِه گولاز کونیدی و اوشأنٚ فیکرأن فقط زیمینی چیزأنٚ سر نهَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gilaki New Testament

19 اَجور آدمأنٚ آخر عأقبت، اَبدی هلأکَ بوستنه، چونکی اوشأنٚ خودا، اوشأنٚ شکمه، و اوچی‌یَ گولأز کونٚده کی وأستی اونی جَا خجألت بٚکشد؛ تومأمٚ اوشأنٚ فیکرأن جٚه بین شؤئؤنی دونیأ کأرأنٚ فیکر ایسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 اوشون عاقیبت هلاکته. اوشون خدا اوشون شوکؤمه و شرم آور چیزونه گولاز کونن، اوشون زمینی چیزون باره فیکر کونن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 اوشانِ عاقبت هلاكتِ. اوشانِ خُدا اوشانِ شكم ایسه و شرم آور چیانَ افتخار کونیدی، اوشان زمینی چیان باره فکر کونیدی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فیلیپیان 3:19
52 Iomraidhean Croise  

اَی خوداوند، تی دسأنٚ اَمرأ نجات بدن مرَ جٚه هَجور آدمأن، جٚه اَ دونیا مردومأنی کی اوشأنٚ دیل و فیکر فقط زندگی کودن هَه دونیا دورونی ایسه؛ جٚه مردومأنی کی اوشأنٚ شکمأنَ تی برکتٚ زیمینی اَمرأ پورَ کونی و صاحبٚ زأکأنٚ زیادی‌یم بیدی، و هو چیزی کی جٚه اَشأنٚ مال و منال مأنه، اَشأنٚ زأکأنَ فأرسه.


عیسی وأگردسته بوگفته: «می جأ دورَ بو، اَی شیطأن! تو می رأیَ دَودی، چونکی تی فیکرأن اینسأنی ایسه نه خودایی.»


بأزین پادشا اوشأنی‌یَ کی اونٚ چپٚ طرف ایسَه‌ییدی، گه: ‹اَی ملعونأن، می جأ دورَ بید و بیشید آتشٚ جاودانی میأن کی شیطأن و اونٚ فرشته‌یأنٚ‌ره آمادَه بوسته.


بأزین مرَ گم: ‹تو ایتأ خوشبختٚ مردأکی ایسی کی فت و فراوانٚ محصولَ جمَ کودی. تأنی درازٚ سالأنٚ رِه راحت زندگی بوکونی، بوخوری، بنوشی و کِف بوکونی.›


عیسی بفرمأسته: «ایتأ پولدارٚ مردای بو کی گیران قیمتٚ لیباسأنٚ ارغوانی و لطیفٚ کتان دوکودی و همه‌تأ روزأن خوشگوذرأنی و عیش و نوشٚ مشغول بو.


قاضی خیلی مدت زمأت اونٚ گبأنَ محل نوکودی. بأزین آخرٚ سر خو اَمرأ بوگفته: ‹گر چی من خودا جأ نترسم و خلقٚ خودایم محل ننم،


چره کی هر کی خو نفعٚ دونبأل دره، نه عیسی مسیحٚ کارأنٚ دونبأل.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan