Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فیلیپیان 2:7 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 بلکی خورَه خألِه کوده و غولامی ذاتَ قوبیل بوکوده و اینسأنٚ شکل بوبوسته

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gilaki New Testament

7 بلکی خو قودرت و جلالَ بٚنأ کنأر و ایتأ غولأمٚ شیکلَ بیگیفته، و اینسأنأنٚ مأنستَن بوبوسته؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 بلکی خوشه خالی وأگوده نوکر شکله به خودش بیته، آدمون مورسؤن بوبؤ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 بلكی خودشَ خالی بُكود، نوکرِ شکلَ به خودَش بیگیفت، آدمانِ مانستن بُبوست.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فیلیپیان 2:7
31 Iomraidhean Croise  

ولی هَچین ایتأ کلمَ مأنم، اینسأن نی‌یم! آدمأن مرَ عار دأنیدی و قوم مرَ کوچیکَ کونه.


بعدٚ شصت و دو هفته، او مسح بوبوسته‌یَ کوشیدی و هیچی اونٚ رِه نمأنه. بأزین ایتأ پادشا خو لشکریأنٚ اَمرأ اورشلیمٚ شهر و معبدَ دورسنه. آخرٚ زمأن سیلٚ مأنستن اَیه و تا آخر جنگ ایدامه پیدا کونه و تعیین بوبوسته کی ویرانیأن ایتفاق دکفه.


«هَن ایسه می خادم کی اونَ اینتخاب بوکودم، می جانٚ دیل کی اونٚ جأ راضی‌یم. می روحَ اونٚ رو قرار دهم و اون عیدالتَ قومأنٚ رِه اعلام کونه.


چره کی اینسأنٚ پسرم نمو کی اونَ خدمت بوکونید، بلکی بمو تا خدمت بوکونه و خو جانَ خیلی‌یأنٚ نجاتٚ وأسی فدا بوکونه.»


عیسی جواب بدَه: «البته کی اوّل ایلیاس اَیه و همه چی‌یَ دوواره چأکونه. ولی چره درباره‌یٚ اینسأنٚ پسر بینیویشته بوبوسته کی وأستی ایتأ عالمه رنج و عذاب بکشه و کوچیک بحیساب بأیه


چی کسی پیله‌تره؟ اونی کی سفره سر نیشینه؟ یا او نوکری کی خدمت کونه؟ معلومه، او کسی کی سفره سر نیشینه. ولی با تومامٚ اَ گبأن، من شیمی میأنی ایتأ ختمتگوزارَ مأنم.


کلمه، اینسانٚ خاکی بوبوسته و اَمی میأن ساکن بوبوسته و اَمأن اونٚ جلالَ بیده‌ییم، جلالی کی شایسته‌یٚ او یگانه پسری ایسه کی از طرفٚ پئر بمو، پور از فیض و راستی.


اونی کی خودا اَمرأ همذات بو، جٚه اَنکی خودا اَمرأ برابر بو نخوأسته خو نفعٚ وأسی ایستفاده بوکونه،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan