Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فیلیپیان 2:25 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 هَطویم، لازم دأنم کی اِپافْرودیتوسَ اوسه کونم کی وأگرده بأیه شیمی ورجأ، هونی کی جٚه ای‌طرف می برأر و همکار و همرزمه و جٚه ایطرفٚ دیگر شیمی اوسه کوده خادم کی می ایحتیاجأنَ رفع بوکونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gilaki New Testament

25 اَنٚم بٚگم کی، فیکر بوکودم لأزیمه «اپافرودیتوس» هم اوسِه کونم شیمی ورجأ. اونَ اوسِه کوده بید می ورجأ کی وختی ایحتیأج دأرم مٚرَه کومک بوکونه. من و اون رأس‌رأسِی برأرأنٚ مأنستَن بیم و کس‌کسٚ اَمرأ کأر کودیم و جنگستیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 مو لازیم بودؤنسم اپافرودیتوسه شیمئه ورجه سرأدئم، اونه که یک طرف اجی می برأر، همکار و همرزم ایسه، و یک طرف اجی شیمئه سرأدأره، می احتیاجون برطرف گودن ئبه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 من لازم بدانستم اِپافْرودیتوسَ شیمی ورجه اوسه کونَم، اونَ کی جه ايطرف برار و همكار و می همرزمه و جه اُ طرف، کسی ایسه کی شُمان اونَ می احتیاجاتِ برطرف کودن ره اوسه بُکوده بید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فیلیپیان 2:25
19 Iomraidhean Croise  

آمین، آمین، شمرَ گم، نه غولام از خو ارباب بزرگتره، نه فرستاده، از خودشٚ فرستنده!


هَطو کی تو مرَ به اَ دونیا اوسه کودی، منم اوشأنَ اَ دونیا میأن اوسه کودم.


چره کی موشتاقه شمرَ همه‌تأنَ بیدینه و جٚه اَ خأطر کی بشتأوستیدی اونٚ حال خُب نوبو، ناراحته.


تومامٚ هدیه‌یأن مرَ فأدَه بوبوستیدی و می ایحتیاجٚ جأ ویشتر دأرم. اَسأ کی شیمی اوسه کوده کومکأنَ اِپافْرودیتوسٚ جأ فیگیفتم، همه چی جأ زیاد دأرم. شیمی هدیه، خوشبو عطر و او قوبیل بوبوسته قوربانی‌یی ایسه کی خودایَ خوشحالَ کونه.


و تی جأیم، اَی وفادارٚ همکار، خوأهش کونم کی اَ دوتأ بانویَ کومک بوکونی، چره کی اَکْلیمِنتُس و الباقی‌یٚ می همکارأنٚ اَمرأ کی اوشأنٚ نام دفترٚ حیاتٚ دورون بینیویشته بوبوسته، می اَمرأ دوش به دوش خوروم خبرٚ کارٚ وأسی بجنگستید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan