Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 32:4 - Wanano OT Portions

4-5 Õ sehe ni yahuha to warocainare: —Mʉsa mehne quiti waroca duaja yʉ wahmi Esaúpʉre. Õ sehe ni yahubasaga yʉhʉre: “‘Yʉhʉ, mʉ bahʉ Jacobo, ño payoro mehne mʉhʉre noa dutija. Mari bachʉ Labã cahai yoari pja dahra jija. Tiro mehne dahra jii, wahiquina nuina wachʉare, burroare, ovejaare, cabraare wapataja. Dahra cohtaina mʉare, ã jichʉ dahra cohtaina numia cʉ̃hʉre wahre yʉhʉre, yʉ dahrari wapa. Mipʉre tjua taipʉ nija’ ni, yahurocahre mʉ bahʉ mʉhʉre” ni, yahubasaga yʉhʉre. “Noano mehne mʉ tirore ñahachʉ cahmano, ño payoro mehne ahri quitire sãre mʉhʉre yahu duti warocahre” niga yʉ wahmire —ni yahu duti warocaha tinare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 32:4
23 Iomraidhean Croise  

à tju wihiro, to bahʉrore õ sehe niha: —Jʉca baa yʉhdʉa wahaca yʉhʉ. Tí mʉ dohaa, sohãare yʉhʉre wa curega mʉhʉ —ni siniha. à jiro Esaú pʉa wama cjʉa dʉcaha. “Edomo” niri wamare cjʉa dʉcaha tiro. (“Edomo” niri wama sehe, “sohãno” nino nica hebreo masa ya dʉsero mehne)


à yoa jipihtia paye yahpari macainare duti yʉhdʉrʉcariro jiihca mʉhʉ. Mʉ ã duti yʉhdʉrʉcariro jichʉ, masa curuaripe macaina ño payoahca mʉhʉre. Mʉ coyea cʉ̃hʉre dutiriro jiihca. Mʉhʉre ñano yoaina Cohamacʉ to buhiri dahrehtina jiahca. à yoa mʉhʉre noano yoainare Cohamacʉ tinare noano yoa cahmanohca —ni sini payoha.


To ã nichʉ, Isaa õ sehe ni yʉhtiha: —Tʉhoga mʉhʉ. Yʉhʉ yoato Jacobore mʉ pʉhtoro cjihto cũ tuhsʉhi. Ã yoa to coyea sehe to cahamaca jiahca. Tuhsʉ, cʉhmaripe payʉ trigo, payʉ se co cjʉarucurohca tiro, ni tuhsʉhi. Mipʉ pinihtare, macʉ, dohse yoa masieraca yʉhʉ mʉhʉre —niha.


To ã ni sinitu ñʉchʉ, õ sehe ni yʉhtiga: “Ahrina wahiquina Jacobo mʉ bahʉ, mʉ cahamacʉno cjihto wapa cahmano marieno mʉhʉre to warocaina jira. Tiro cʉ̃hʉ tarota nihre yʉ baharo” ni, yʉhtiga —niha Jacobo.


à jicʉ wahayuga. Mʉ baharo macanacã ã jichʉ yʉ wahiquina ti waharo cʉ̃no potori soero waharucuihtja yʉhʉ, pʉ Edomo mʉ jiropʉ sʉipʉ —niha Jacobo.


Ti ã yoari baharo, Esaú õ sehe ni sinitu ñʉha: —Yʉhʉ mʉhʉre piti bocai tai, payʉ wahiquinare yʉhdʉ tahi. ¿Dohse yoai mʉhʉ yʉhʉre tinare warocari? —ni sinitu ñʉha. To ã ni sinitu ñʉchʉ, õ sehe ni yʉhtiha Jacobo: —Mʉhʉre wapa marieno yʉ warocaina jihre. “Yʉ ã yoachʉ, noano yʉhʉre ñahanohca” nicʉ, warocahi —ni ño payoro mehne yʉhtiha Jacobo.


Quihõno yoaga. Mʉ quihõno yoachʉ, mʉhʉ cʉ̃hʉre ñʉ ji coaihca yʉhʉ. Mʉ quihõno yoaerachʉ, yʉhʉ mehne buhiri tichʉ yoaa mʉhʉre cohtaro nina. Mʉhʉre bihoro taropʉ nina. Ã jipachʉta, mʉhʉ sehe yʉhʉ mehne buhiri tichʉ yoaare yʉhdʉrʉca masiihca mʉhʉ —ni yahuha tiro Caĩre.


To ã ni sinitu ñʉchʉ tʉhoro, Aarõ sehe õ sehe ni yʉhtiha: —Yʉhʉ mehne suai tjiga. Masina mʉhʉ ahrina ti mʉ sʉro ñano ti jia ti duaare.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan