Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 24:12 - Wanano OT Portions

12 Tói sʉro, Cohamacʉre õ sehe ni siniha tiro: —Mʉhʉ Yawe, yʉ ñarairo Abrahã to Cohamacʉ, tiro mehne noariro mʉ jia tiare ñoga. Michare yʉ cahmano seheta noano wahachʉ yoaga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 24:12
29 Iomraidhean Croise  

Lotere to yʉhdʉ witichʉ yoari baharo, Yawe sehe tiro Abrãre bajua, õ sehe ni yahuha: —Abrã, ne cuiecʉ tjiga mʉhʉ. Yʉhʉ jija mʉhʉre noano dʉcata, ã ñʉ wihborucuriro. Tuhsʉ, yʉhʉ sehe mʉhʉre payʉ noaare wai tai nija —niha tirore.


To ã yoachʉ, Abrahã cahamacʉno sehe durucuro marieno ticoro dihtare ñʉrucuha. “¿Ahricorota jibocari Cohamacʉre yʉ siniricoro?” ni, masi duaro niha, ã ñʉno.


à ño payoro, õ sehe niha tiro: —Mʉhʉ Yawe, Abrahã yʉ ñarairo to Cohamacʉre, pjíro “Noana” ni, wahcheja yʉhʉ. Abrahãre, “Mʉhʉre noano wahachʉ yoaihtja yʉhʉ” mʉ niriro seheta noano wahachʉ yoara mʉhʉ tirore. à yoa yʉhʉ cʉ̃hʉre yʉ ñarairo Abrahã coyea poto ya wʉhʉi wihichʉ yoara —ni sini, ño payoha.


à jii michare mʉsa co nari copa cahai wihicʉ, Yawe, yʉ ñarairo Abrahã to Cohamacʉre, õ sehe ni sinihi: “Ahri yahpa, micha yʉ wihiri yahpai yʉ yoahtire noano waha, sohtori tichʉ yoaga mʉhʉ yʉhʉre.


Tí sororire to wamomacarii sãa tuhsʉ, na tuhcua caha sʉ, Yawe, yʉ ñarairo Abrahã to Cohamacʉre ño payohi. Ã yoa tirore õ sehe ni sinihi: “Mʉhʉre pjíro ‘Noana’ ni sini, wahcheja. Yʉ ñarairo Abrahã coyea cahai yʉhʉre wihichʉ yoara mʉhʉ. Mʉ ã yoachʉ, to coyea waro maconore, to macʉnore to cahmasãaricorore boca, naa masija yʉhʉ, to macʉ namono cjihto” ni, sinihi Yawere.


Yʉ tuhsʉchʉ, tí chʉare na wahcã, mʉ pʉcʉre wai wahaga. Mʉ ã yoachʉ, tiro mʉhʉre Cohamacʉ to noano wahachʉ yoahtire sini payorohca, to yariahto pano —niha.


To ã ni yʉhtichʉ, Isaa sehe sinitu ñʉha: —¿Dohse yoa ã ño duaro wahiquiro bocari mʉhʉ, macʉ? —ni sinitu ñʉha. —Mʉ Cohamacʉ Yawe yʉhʉre wahre —ni yʉhtiha Jacobo.


à yoa Yawe cʉ̃hʉre to cahai ducuchʉ, ñʉrucuro cahãha. To cahai ducuro, Cohamacʉ sehe õ sehe ni yahuha tirore: —Yʉhʉ jija Yawe. Mʉ ñʉchʉ cjiro Abrahã, ã jichʉ mʉ pʉcʉ Isaa cʉ̃hʉ ti ño payoriro, ti Cohamacʉ waro jija yʉhʉ. Mʉhʉre, ã jichʉ mʉ panamana ji turia dijahtina cjihtire ahri yahpa, mipʉ mʉ carĩ coãri yahpare waihtja.


Yʉhʉ wiho jiriro jipachʉta, mʉhʉ sehe yʉhʉre ã cahĩrucura. Tuhsʉ, mʉ niriro seheta yoa, sohtori tira. Panopʉre Padã Arã yahpapʉ wahma wahai, Jordão Mare pahãcʉ, yʉhʉ sehe ne yaba maerariro jia timai. Wahiquinare ñʉ wihbocʉ, yʉ cjʉadʉ, cʉ̃dʉreta cjʉariro jia timai yʉhʉ. Mipʉ sehere yaba maerariro jieraja. Cjʉaja yʉ masare, ã jichʉ yʉ wahiquinare. Tinare pʉa curua yʉ tju wa daporina mehne coha tjuaai nija.


Tinare tju wa dapo tuhsʉ, Cohamacʉre õ sehe ni siniha Jacobo: —Yawe, mʉ yʉhʉre tʉhochʉ, cahmamaca yʉhʉ. Mʉhʉ yʉ pʉcʉ Isaa to ño payoriro Cohamacʉ jira. Tuhsʉ, yʉ ñʉchʉ Abrahã cjiro to ño payoriro Cohamacʉ jira mʉhʉ. Tíre masicʉ, yʉhʉ cʉ̃hʉre mahano mʉ tʉhochʉ, cahmamaca yʉhʉ. Padã Arã yahpapʉ yʉ jisinichʉ, mʉhʉ sehe yʉhʉre cua pisaro mehne õ sehe nihre: “Mʉ ya yahpapʉ, mʉ coyea cahapʉ coha tjuaa wahaga. Noano wahachʉ yoaihtja mʉhʉre” nihre mʉhʉ yʉhʉre.


Cohamacʉ Tua Yʉhdʉrʉcʉ Sʉriro sehe, mʉsare pja ñʉchʉ yoajaro. Ã pja ñʉchʉ yoaro, yʉ macʉ peresupʉ jirirore wiochʉ yoajaro. Ã yoa Benjamí cʉ̃hʉre yʉ cahai coha tju wihichʉ yoajaro. ¡Wiho mejeta yʉhʉ sehe pohna marieriro tjuai, ãta tjuai nica! —niha tinare.


à ni tuhsʉ, yʉhʉre tinare õ sehe ni yahubasa namoga: “‘Ti ñʉchʉsʉma cʉ̃hʉ cjiri Abrahã, Isaa, Jacobo cʉ̃hʉ cjiri ti Cohamacʉ jija yʉhʉ. Yʉhʉ Yawe wama tija. à jia tina sehe yʉhʉre mipʉre ã dihta ni, pisu ño payo mʉjajaro. Tuhsʉ, tinare ji turia dijaina cʉ̃hʉ boro marieno yʉhʉre ã dihta ni, pisu ño payo mʉjajaro tina cʉ̃hʉ’ ni, yahurocahre mʉsare Yawe” ni, yʉhʉre tinare yahubasaga —niha Cohamacʉ Moisere. (“Yawe” nino, “ã catirucuriro” nino nica hebreo masa ya dʉsero mehne)


—Yʉhʉ jija Abrahã, Isaa, Jacobo mʉ ñʉchʉsʉma cjiri ti Cohamacʉ —niha. To ã nichʉta, Moise sehe, “Ahriro Cohamacʉre ñʉi, yariaa wahaboca yʉhʉ” ni, cuiro, muhri yo, to wʉhdʉare to wamomacari mehne dʉcataha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan