Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 22:1 - Wanano OT Portions

1 Yoari baharopʉ Cohamacʉ Abrahãre, “¿Yʉhʉre quihõno wacũ tuajari ahriro?” ni masino taro, cʉ̃no mijono yoa dutiro taro niha. Ã jiro to wamapʉre pisuha: —Abrahã —niha. To ã ni pisuchʉ tʉhoro, —Õi jija —ni yʉhtiha tiro sehe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 22:1
24 Iomraidhean Croise  

Lotere to yʉhdʉ witichʉ yoari baharo, Yawe sehe tiro Abrãre bajua, õ sehe ni yahuha: —Abrã, ne cuiecʉ tjiga mʉhʉ. Yʉhʉ jija mʉhʉre noano dʉcata, ã ñʉ wihborucuriro. Tuhsʉ, yʉhʉ sehe mʉhʉre payʉ noaare wai tai nija —niha tirore.


To ã nichʉ tʉhoro, Abrahã sehe ne ji coaeraha. To macʉnore wio duaeraha tiro.


To wajãno tachʉ waro, Yawe sehe mʉanopʉ tirore pisuroca boroha: —¡Abrahã! ¡Abrahã! —niha. Pʉa taha pisuha. To ã nichʉ tʉhoro, tiro sehe: —Õi jija —ni yʉhtiha.


Mahano mʉjaarucuroi tiro to macʉno sehe õ sehe ni sinitu ñʉha to pʉcʉro Abrahãre: —¡Mai! —niha. —¿Dohse macʉ? —ni yʉhtiha. —Pichaca, ã jichʉ picha cʉ̃hʉre mari naaja. Wiho mejeta ovejacã mʉno mari wajã, jʉ̃ wa mʉohtiro sehe, ¿nohoi jicari tiro mari Cohamacʉre ño payohtiro cjihto? —niha Isaa sehe.


Tópʉ ovejaare ñʉ wihbo, ti jiro watoi, ti pʉcʉro Israe sehe ti bahʉro Josére õ sehe niha: —Siquẽpʉ mʉ wahmisʉma yʉ ovejaare ñʉ wihboa nica. Tina cahapʉ wahaga mʉhʉ —niha tirore. —Jai. Wahaihtja —ni yʉhtiha tiro José.


To ã yoari ñamine Cohamacʉ tirore pisuha. —Jacobo —ni pisuha. To pisuchʉ tʉhoro, Jacobo sehe: —Õi jija yʉhʉ —ni yʉhtiha.


Ti ã nichʉ tʉhoro, Yawe sehe õ sehe ni yahuha Moisere: —Ti chʉhtire coro taro yoaro sehe mʉanopʉ bora tachʉ yoabasaihtja tinare. Ã jia dachoripe bohrea cahachʉ ñʉ, wijaa, tíre cʉ̃ nʉmʉ ti chʉhti sahsero saa mʉjajaro tina. Ã yoa somanaripe seis dachori waharoi pʉa dacho ti chʉhti cjihti saa mʉjajaro. Tí saari dachoi ti chʉhti cjihti, ã jichʉ pa dachopʉ ti chʉhti cjihti cʉ̃hʉre saa mʉjajaro tina tí dachore. Saa tuhsʉ, tíre chʉa yoa, chʉ mʉjajaro tina. Yʉ ã yoa dutia mehne “¿Ahrina yʉ cahmasãano seheta yoa, jia tiahcari?” ni, masii tai nija —ni yahuha Yawe Moisere.


Moise cahacã curepʉ to sʉchʉ ñʉno, Cohamacʉ sehe tʉ jʉ̃rucudʉcãpʉ tirore: —¡Moise! ¡Moise! —ni pisuha. To pisuchʉ tʉhoro, —Õi jija —ni yʉhtiha Moise.


Pa tehe nia tí curuari mehne ti basi ñano jia tia, yʉhʉ sehere tuaro macaboca, Josué cjiro ya tjuru macaina yʉhʉre ti macariro cjiro seheta —niha Yawe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan