Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éxodo 9:1 - Wanano OT Portions

1 Ã yoa Moisere faraõ to yʉhdʉrʉcachʉ ñʉno, Yawe sehe tiro Moisere õ sehe niha tjoa: —Yʉhʉre faraõre õ sehe ni yahubasai wahaga: “‘Yʉ masa curuare wa wiojaro, yʉhʉre ti ño payoa wahahto sehe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éxodo 9:1
7 Iomraidhean Croise  

To ã ni yahuri baharo, Moise cʉ̃hʉ sehe faraõ cahapʉ wahaha tjoa. Waha, to cahapʉ sʉa, tirore õ sehe niha: —Yawe sã hebreo masa Cohamacʉ õ sehe nirocahre mʉhʉre: “¿Noho puro yoari pja tiro yʉhʉre yʉhdʉrʉcarucurohcari? Dói waro ‘Yʉhʉ sehe wiho jiriro jija. Yaweta jiri jira tua yʉhdʉrʉcʉ sʉriro waro’ yʉhʉre to nichʉ, noanohca” nirocahre Yawe mʉhʉre. Ã yoa õ sehe ni namorocahre mʉhʉre: “Yʉ masare wa wiojaro, yʉhʉre ti ño payoa wahahto sehe” ni, sãre yahu dutirocahre Yawe mʉhʉre.


Mʉ ã ni yahuchʉ, yʉ masare sʉho ji mʉhtaina sehe mʉhʉre potocã tʉhoahca. Ã jicʉ tinare yahu tuhsʉ, mʉhʉ cʉ̃hʉ tina mehneta wahaga. Waha, Egipto macariro faraõ mehne durucuna wahaga. To cahapʉ sʉ, õ sehe ni siniga tirore: “Yawe sã hebreo masa Cohamacʉ sãre tirore ño payo dutiro taro pjirocahre. Ã jicʉ mʉhʉ sehe sãre wʉari dʉjʉro, yucʉri marieni dʉjʉropʉ tia dacho waha, sʉropʉ sãre warocasiniga. Tópʉ sʉna, sã sehe sã wahiquinare wajã, jʉ̃ wa mʉo, sã Cohamacʉ Yawere ño payona wahana tana nija” ni, siniga tirore.


à yoa Moise cʉ̃hʉ faraõ mehne durucua wahaha jʉna. Waha, to cahapʉ sʉa, õ sehe niha tina tirore: —Yawe, sã Cohamacʉ, sãre õ sehe ni mʉhʉre yahu dutirocahre: “Sã to masa curuare wʉari dʉjʉro, yucʉri marieni dʉjʉropʉ warocajaro, tópʉ sã wahchea mehne tirore bose nʉmʉ yoa payo, sã tirore ño payona wahahto sehe” ni, sãre yahu dutirocahre Yawe mʉhʉre —niha tina tirore.


à yoa Yawe sehe Moisere õ sehe niha tjoa: —Faraõre õ sehe ni yʉhʉre yahubasai wahaga: “‘Yʉ ya curuare wa wiojaro, yʉhʉre ti ño payoa wahahto sehe.


à yoa faraõ to yʉhti duaerachʉ ñʉno, Yawe sehe Moisere õ sehe ni yahuha tjoa: —Faraõ bohrea caharocã pitamahapʉ buharohca. To buhachʉ ñʉ, mʉhʉ cʉ̃hʉ to cahapʉ buhaga. To cahapʉ buhu sʉ, yʉhʉre õ sehe ni yahubasaga tirore: “Yʉ ya curuare wa wiojaro, yʉhʉre ti ño payoa wahahto sehe.


à yoa faraõ to yʉhti duaerachʉ ñʉno, Yawe sehe Moisere õ sehe niha tjoa: —Ñamichaca bohrea caharocã faraõ cahapʉ waha, yʉhʉre õ sehe ni yahubasai wahaga tirore: “‘Yʉhʉre ti ño payoa wahahto sehe faraõ yʉ ya curuare ahri yahpai jiri curuare wa wiojaro’ ni, yahurocahre Yawe, sã hebreo masa Cohamacʉ mʉhʉre” ni, yʉhʉre yahubasai wahaga faraõre.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan