Éxodo 8:23 - Wanano OT Portions23 Yʉ niriro seheta yʉ ya curuare soro cũihtja. Tuhsʉ, to masa curua cʉ̃hʉre soro cũihtja. ‘Ñamichacata mʉhʉre ã waharohca’ ni, yahurocahre Yawe mʉhʉre” ni, yʉhʉre yahubasai wahaga faraõre —niha Yawe Moisere. Faic an caibideil |
Mʉ ã ni yahuchʉ, yʉ masare sʉho ji mʉhtaina sehe mʉhʉre potocã tʉhoahca. Ã jicʉ tinare yahu tuhsʉ, mʉhʉ cʉ̃hʉ tina mehneta wahaga. Waha, Egipto macariro faraõ mehne durucuna wahaga. To cahapʉ sʉ, õ sehe ni siniga tirore: “Yawe sã hebreo masa Cohamacʉ sãre tirore ño payo dutiro taro pjirocahre. Ã jicʉ mʉhʉ sehe sãre wʉari dʉjʉro, yucʉri marieni dʉjʉropʉ tia dacho waha, sʉropʉ sãre warocasiniga. Tópʉ sʉna, sã sehe sã wahiquinare wajã, jʉ̃ wa mʉo, sã Cohamacʉ Yawere ño payona wahana tana nija” ni, siniga tirore.
Pa dacho “Ã waharohca” ni, to yahu dutiriro seheta yoaha Yawe. Payʉ nunana perire Egipto yahpa jipihtiropʉre waroca, tí yahpare ji sahserʉcʉ sʉa wahachʉ yoaha. To ã yoachʉ, tina peri sehe faraõ ya wʉhʉpʉ, tuhsʉ, to doca macaina pʉhtoa ya wʉhʉsepʉ cʉ̃hʉre sãaha. Tuhsʉ, tí yahpa macaina jipihtinare ñano yʉhdʉchʉ yoaa tiha tina.