Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éxodo 8:22 - Wanano OT Portions

22 Tinare ã waharo watoi yʉ ya curua ti jiri si, Gosẽ wama tiri si sehere soro cũihtja. Tó sehere ne cʉ̃iro nunanairo marienohca. Ã wahachʉ ñʉnopʉ, ‘Potocãta Yawe jira yʉ ya yahpare ã wahachʉ yoariro’ ni, masinohca tiro yʉhʉre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éxodo 8:22
19 Iomraidhean Croise  

à tuaro nahitiano jichʉ, Egipto yahpa macaina sehe ti basi cahma ñʉ bocaera tiha. Tuhsʉ, ne pa sehepʉ tini macaa wahaera tiha. Wiho mejeta israe masa ti jiri si sehere noano buhriaro jinocaa tiha.


‘Ã yoa mʉ coyea israe masa sehe, wahiquina ti wajãina di mehne ti wʉhʉseri sãa sopacari dʉhtʉ caha macaa pjĩnipʉ wisõ, quihõ cũjaro. Wiho mejeta yʉhʉ ti pohna sehere ne cʉ̃irore wajãsi, yʉhʉ egipto masa pohnare yʉ wajãno wato. Ti wʉhʉse sãa sopacari dʉhtʉ caha macaa pjĩnine di mehne ti wisõa wʉhʉserire ñʉi, poto tinare wajã dʉha wahcãihtja.


Tíre masina, yʉ mʉsare dutihti cjihtire quihõno yoa, yʉhʉre yʉhdʉrʉcaena tjiga. Ã yʉhdʉrʉcaerana, yʉ yaina cjihti jinahca. Jipihti masa curuari macaina yʉ bajuamehneina dihta jira. Ã jicʉ yʉhʉ mʉsa ya curua sehere beseihtja mʉsa yʉ dutihtire mʉsa quihõno yoachʉ.


Yʉhʉ seis nʉmʉri bajuamehne pahñoi, mʉanore, yahpare, ã jichʉ pjiri ma cʉ̃hʉre, tuhsʉ, jipihtia, jipihtinare tíre jia cʉ̃hʉre. Siete nʉmʉri sʉri dachoi sohi yʉhʉ. Ã jicʉ yʉhʉ tí dachore noano tʉhotu, paye dachori bui jiri dacho sori dacho cjihto cũhi. Ã jina mʉsa cʉ̃hʉ tí dachore so mʉjaga.


à jicʉ õ sehe ni yʉhʉre yahubasa namoga tirore: “Ahri pjai yʉhʉre pari turi to yʉhtierachʉ, yʉhʉ sehe tirore buhiri dahreihtja jʉna. Yʉ ã buhiri dahrei tachʉ, Aarõ sehe to tjuadʉ mehne tí mai cjãrocaporohca. To ã cjãrocapochʉta, tí ma sehe yʉ basi yʉ cjãrocapoboro seheta, di ma dihta waha mʉa waharohca. à wahachʉ, tí ma macaina wahi cʉ̃hʉ jipihtina yaria pihtia wahaahca. à yariaa, ñano ti ʉ̃richʉ, egipto masa tí core yabia, ne sihni namosi. Yʉ ã yoa, buhiri dahrechʉ ñʉnopʉ, tiro sehe Yawe yʉ jia tiare masinohca jʉna” ni, yʉhʉre yahubasai wahaga tirore —niha Yawe Moisere.


Tó sehe yoa, israe masare yʉ naroca wiori baharo, tuhsʉ, egipto masare yʉ ã tuaro buhiri dahreri baharo, tina egipto masa yʉ jia tiare masiahca jʉna. Ã masia, cʉa yʉhdʉa waha, “Yawe potocãta tua yʉhdʉrʉcʉ sʉriro warota jiri jira” ni, masiahca yʉhʉre —ni yahuha Yawe Moisere.


To ã ni sinitu ñʉchʉ tʉhoro, faraõ sehe õ sehe ni yʉhtiha tirore: —Ñamichaca yʉhʉre mʉ sini payochʉ cahmaja —ni yʉhtiha. To ã ni yʉhtichʉ tʉhoro, Moise sehe õ sehe niha tirore: —Jai. Mʉ nino seheta yoaihtja. Mʉ cahmano seheta wahachʉ ñʉipʉ, “Mariahca pairo Yawe ti Cohamacʉ yoaro sehe jiriro” ni, masiihca mʉhʉ.


Tinare to wa wio duaerachʉna, tirore, to doca macaina pʉhtoare, ã jichʉ to masa curuare nunana perire waroca, tinare buhiri dahreihtja. Yʉ ã warocachʉ, tina nunana peri ti wʉhʉserire ji sahsea wahaahca. Ã yoa yahpa cʉ̃hʉre paró bʉa sahserʉcʉ sʉa wahaahca.


Yʉ niriro seheta yʉ ya curuare soro cũihtja. Tuhsʉ, to masa curua cʉ̃hʉre soro cũihtja. ‘Ñamichacata mʉhʉre ã waharohca’ ni, yahurocahre Yawe mʉhʉre” ni, yʉhʉre yahubasai wahaga faraõre —niha Yawe Moisere.


à ñano wahapachʉta, Gosẽ wama tiri si, israe masa ti jiri si sehere ne tí poca baro boraeraha.


To ã nichʉ tʉhoro, õ sehe ni yʉhtiha Moise: —Jai. Ahri maca dʉhtʉ cahai sʉita, yʉ wamomacarine mʉanopʉ naroca mʉo, Yawere siniihtja. Yʉ tirore sinichʉta, wʉpo pjaa duhu mʉa waharohca. Ã yoa co bʉtiapoca chori cʉ̃hʉ bora duhua wahaahca. Ã waharo mehne Yawe sehe mʉhʉre ñono ninohca. “Ahri dacho, yʉ jiri dacho, potocãta Yawe ya dachota jiri jira” ni, mʉ masihtore ñono ninohca tiro mʉhʉre.


Wiho mejeta israe masa ti nuina wahiquina sehere ne cʉ̃iro soro wahachʉ yoasi. Ã jia ti nuina sehe tí dohatia mehne yariasi.


à yoa to wa wioerachʉ ñʉno, Yawe sehe pa nʉmʉ bohrearoi to niriro seheta yoaha jʉna. Egipto yahpa macaina ti nuina wahiquinare payʉ yariachʉ yoaha. à yariachʉ yoaparota, israe masa ti nuina wahiquina sehere ne cʉ̃iro yariachʉ yoaeraha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan