Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éxodo 6:7 - Wanano OT Portions

7 Ã naroca wioi, yʉ ya curua jichʉ yoaihtja tinare. Egipto masa ti ñano dahra dutipeinare tó sehe yoa, yʉ na wiori baharo, tina yʉhʉre masiahca jʉna. Ã masia, ‘Potocã tjira. Yawe mari Cohamacʉta jiri jira’ ni, masiahca tina yʉhʉre. Ã jicʉ yʉhʉ sehe ti Cohamacʉ jiihca jʉna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éxodo 6:7
50 Iomraidhean Croise  

à yoa Yawe cʉ̃hʉre to cahai ducuchʉ, ñʉrucuro cahãha. To cahai ducuro, Cohamacʉ sehe õ sehe ni yahuha tirore: —Yʉhʉ jija Yawe. Mʉ ñʉchʉ cjiro Abrahã, ã jichʉ mʉ pʉcʉ Isaa cʉ̃hʉ ti ño payoriro, ti Cohamacʉ waro jija yʉhʉ. Mʉhʉre, ã jichʉ mʉ panamana ji turia dijahtina cjihtire ahri yahpa, mipʉ mʉ carĩ coãri yahpare waihtja.


‘Ã yoa baharopʉ mʉsa pohna tihtina cjihti, mʉsare, “¿Dohse yoana mari sehe ã yoa mʉjajari?” ni, ti sinitu ñʉchʉ, õ sehe ni yahuhtina jiyuhca mʉsa tinare: “Panopʉre sãre Egipto yahpa macaina ti ñano dutipe cjʉamarinare Yawe to tuaa mehne na wioa tire sãre.


à yoa Moise õ sehe ni yahu turiaha to masare: —Ahri sʉ̃re, wahma cʉhmare mari quihõ dʉcari sʉ̃re, abibe wama tiri sʉ̃re catorce dachori waharoi wijaara mʉsa Egipto yahpare. Egipto masa ti ñano dutipe, ti cjʉamarinare to tuaa mehne michare mʉsare Yawe na wiora. à jina cʉhmaripe ahri dacho, mʉsa wijaari dacho cjirore wacũhtina jiyuhca mʉsa. Ahri dacho cjirore wacũna, õ sehe yoahtina jiyuhca mʉsa. Bʉcʉachʉ yoaare ti moreri pãore chʉerahtina jiyuhca mʉsa. Ti more mahnoeraa pão dihtare chʉhtina jiyuhca mʉsa.


Yʉhʉ tinare buhiri dahrea mehne tuariro yʉ ji yʉhdʉrʉcʉ sʉa tiare yʉ ñori baharo, tina dʉhsaina, Egipto macaina sehe yʉhʉre õ sehe ni, masiahca: “Tiro jiri jimana Yawe waro” ni, masiahca —ni, yahuha Yawe Moisere jʉna.


To ã ni tʉhotuchʉ, yʉhʉ sehe tirore õ sehe ni tʉhotu namochʉ yoaihtja. “Yʉhʉ tinare nʉnʉ ti wahcã, na majare tjua taihtja tjoa” ni, tʉhotu namochʉ yoaihtja tirore. To ã ni tʉhotuchʉ, yʉhʉ sehe tirore, ã jichʉ to surara cʉ̃hʉre yʉhdʉrʉcaihtja yʉ tuaa tia mehne. Tó seheta tinare yʉ yoachʉ, egipto masa dʉhsaina õ sehe ni, yʉhʉre masiahca: “Tiropʉ jiri jimana Yawe waro” ni, yʉhʉre masiahca tina. Ã ni yahuga mʉ masa sehere —niha Yawe Moisere. Ã yoa israe masa sehe Moise to yahu turiachʉ tʉhoa, to yahuro seheta yoaha.


Wacũenoca tinare cuaro pja sʉchʉ, cʉa yʉhdʉa wahaahca tina. Yawe, tua yʉhdʉrʉcʉ sʉriro mʉ jia tia quitire tʉho cʉa waha, ne dohse yoa masisi tina. Ti ã wahachʉ, sã, mʉ wiorina, tuhsʉ, mʉ yaina wahachʉ mʉ yoarina sehe ti ya yahpari cahai yʉhdʉ wahcãnahca. Sã ã yʉhdʉ wahcãchʉ, tina sehe tãca mʉnánoi to coãno yoaro seheta sãre ne soro yoasi.


Yawe yʉhʉre tuariro wahachʉ yoara. To ã yoachʉ, wahchero mehne tirore basa payoja. Tirota yʉhʉre yʉhdʉ witichʉ yoara. Tiro yʉ Cohamacʉ waro jira. Ã jicʉ yʉhʉ tirore ã ño payorucuihtja. Tiro yʉ pʉcʉ cjiro to ño payoriro Cohamacʉta jira. Ã jicʉ pjiriro to ji yʉhdʉrʉcʉ sʉa tiare masicʉ, tirore ã basa payorucuihtja.


—Tʉhoi yʉhʉ israe masa yʉhʉre ti ñano durucu cohtachʉ. Ã jicʉ tinare õ sehe ni yahubasaga yʉhʉre: “‘Micha ñamichaha nahi cahachʉ waro wahiquina dihire chʉahca tina. Ã yoa pa nʉmʉ bohrea caharocã sehere paye chʉare chʉahca. Ti chʉ duaro puro chʉahca tina. Yʉ ã yoachʉ ñʉa, masiahca tina yʉhʉre. “Yaweta jiri jira mari Cohamacʉ waro” ni, masiahca tina’ ni, yahurocahre mʉsare Yawe” ni, yahubasaga yʉhʉre —niha Yawe Moisere.


To ã ni yahuri baharo, Moise cʉ̃hʉ sehe ti masare õ sehe ni, yahu turiaha: —Yawe tʉhoyuhti, sãre purĩno mehne tuhti, mʉsa cahmaare mʉsa sinichʉ. Mʉsa ã sinichʉ ñʉno, tiro michare sʉ̃ sãachʉ waro mʉsare wahiquina dihire wahto jiyuhti. Ã yoa ñamichaca bohrea caharocã sehere mʉsa mehne noaputiaro to jia tiare mʉsare ño, paye chʉare mʉsare wa namohto jiyuhti tiro. To wachʉ, noho puro mʉsa chʉ duaro puro chʉhtina jiyuhca mʉsa. Mʉsare Egiptopʉ na wio, õpʉ na taina waro sã sehe jieraja. Mʉsare chʉare to ã wachʉ ñʉna, mʉsa sehe, “Potocãta Yawe sehe jiri jira marine Egipto yahpapʉ jimarinare na wioriro” ni, masihtina jiyuhca mʉsa. Yʉ nino seheta sãre mʉsa ñano ni tuhti, mʉsa cahmaare mʉsa sinichʉ, Yawe sehe tʉhoyuhti. Mʉsa cahmaare purĩno mehne sini, sãre tuhtina, sã warore tuhtina nierari jihre mʉsa. Yawe sehere tuhtina niri jire. Sã sehe wiho jiina jija. Mʉsa sinia barore bajuamehne, mʉsare wa masieraja sã —ni yahu turiaha Moise cʉ̃hʉ ti masare.


à yoa Moise wahmʉa tuhsʉriropʉ jiha. Cʉ̃ nʉmʉ tiro to coyeare ti dahraapʉ ñʉ tinino wahaha. à ñʉ tinino, tuaro mehne tinare ti dahra dutipechʉ ñʉha tiro. à yoa cʉ̃iro to coyeirore egipto masʉno sehe ñano to cjãchʉ, ñʉha.


à jicʉ mʉhʉ sehe mʉ coyea israe masare õ sehe ni yʉhʉre yahubasai wahaga: “‘Yʉhʉ jija à Catirucuriro. Yʉ nirire, cohtotaro marieno, sohtori ti mʉjariro jija yʉhʉ. à jicʉ Yawe wama tija. Mipʉre Yawe yʉ jia tiare tina sehere masichʉ yoai tai nija jʉna. à jicʉ ti ñʉchʉsʉma cjirire yʉ nirire tina sehere sohtori tii tai nija. Israe masa curuare Egipto yahpa macaina ti ñano dahra dutiperi curuare naroca wioi tai nija. Yʉ naroca wiohto pano, egipto masa sehere tuaro buhiri dahresinihtja. Tinare tuaro buhiri dahre, yʉ tuaa tiare tinare yʉ ñori baharo, israe masa sehere naroca wioihtja.


à jicʉ õ sehe ni yʉhʉre yahubasa namoga tirore: “Ahri pjai yʉhʉre pari turi to yʉhtierachʉ, yʉhʉ sehe tirore buhiri dahreihtja jʉna. Yʉ ã buhiri dahrei tachʉ, Aarõ sehe to tjuadʉ mehne tí mai cjãrocaporohca. To ã cjãrocapochʉta, tí ma sehe yʉ basi yʉ cjãrocapoboro seheta, di ma dihta waha mʉa waharohca. à wahachʉ, tí ma macaina wahi cʉ̃hʉ jipihtina yaria pihtia wahaahca. à yariaa, ñano ti ʉ̃richʉ, egipto masa tí core yabia, ne sihni namosi. Yʉ ã yoa, buhiri dahrechʉ ñʉnopʉ, tiro sehe Yawe yʉ jia tiare masinohca jʉna” ni, yʉhʉre yahubasai wahaga tirore —niha Yawe Moisere.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan