Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éxodo 6:6 - Wanano OT Portions

6 à jicʉ mʉhʉ sehe mʉ coyea israe masare õ sehe ni yʉhʉre yahubasai wahaga: “‘Yʉhʉ jija à Catirucuriro. Yʉ nirire, cohtotaro marieno, sohtori ti mʉjariro jija yʉhʉ. à jicʉ Yawe wama tija. Mipʉre Yawe yʉ jia tiare tina sehere masichʉ yoai tai nija jʉna. à jicʉ ti ñʉchʉsʉma cjirire yʉ nirire tina sehere sohtori tii tai nija. Israe masa curuare Egipto yahpa macaina ti ñano dahra dutiperi curuare naroca wioi tai nija. Yʉ naroca wiohto pano, egipto masa sehere tuaro buhiri dahresinihtja. Tinare tuaro buhiri dahre, yʉ tuaa tiare tinare yʉ ñori baharo, israe masa sehere naroca wioihtja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éxodo 6:6
46 Iomraidhean Croise  

To ã nichʉ tʉhoa, egipto masa sehe israe masare ñano cahamaca ti dʉcaha. Ã cahamaca ti dʉcaa, tina israe masare ñʉ nʉnʉ, tuaro mehne dahra dutihtina cjihtire cũha. Tuhsʉ, tinare pʉa maca dahre dutia tiha. Pitõ wama tihti maca cjihto, ã jichʉ Ramesé wama tihti maca cjihto yoa dutia tiha tinare. Tí macari cjihti sehe tí yahpa macaa toaa dichare na cahmachu duti, to wihbo dutihti macari cjihti jiha.


Tópe cʉhmari quihõno sʉchʉ waro, Egipto yahpare wijaa wahaha tina. Yawe ya masa curua, cʉ̃ curua jiparota, doce curuari cahma, tju wa dapo, ji dijari curua, cãa curuari ti cahnorʉcʉ sʉri baharo, wijaa wahaha jʉna.


à yoa tí dachoihta, israe masa curua, cãa curuari tju warʉcʉ sʉ, ti cahnorʉcʉ sʉri baharo, Yawe sehe tina Egipto yahpai jimarinare naroca wioha.


‘Ã yoa baharopʉ mʉsa pohna tihtina cjihti, mʉsare, “¿Dohse yoana mari sehe ã yoa mʉjajari?” ni, ti sinitu ñʉchʉ, õ sehe ni yahuhtina jiyuhca mʉsa tinare: “Panopʉre sãre Egipto yahpa macaina ti ñano dutipe cjʉamarinare Yawe to tuaa mehne na wioa tire sãre.


‘Ã yoa “Yawe marine to noano yoabasarire maripʉ bori” nina, mʉsa yachʉripʉ, mʉsa wʉhdʉa waparipʉ tíre dʉhte õ, mʉsa cjʉaboro seheta, mʉsa pohna ti mʉhtaina mʉacãre, mʉsa nuina ti pohna ti mʉhtaina mʉacã cʉ̃hʉre Yawere wa mʉjahtina jiyuhca mʉsa. Tó sehe yoa mʉjana, õ sehe ni ã wacũrucuhtina jiyuhca mʉsa: “Yawe marine Egiptopʉ jiinare to tua yʉhdʉrʉcʉ sʉa tia mehne na wioa tire” ni wacũno mehne tíre yoa mʉjahtina jiyuhca mʉsa —ni yahu turiaha Moise israe masare.


à yoa Moise õ sehe ni yahu turiaha to masare: —Ahri sʉ̃re, wahma cʉhmare mari quihõ dʉcari sʉ̃re, abibe wama tiri sʉ̃re catorce dachori waharoi wijaara mʉsa Egipto yahpare. Egipto masa ti ñano dutipe, ti cjʉamarinare to tuaa mehne michare mʉsare Yawe na wiora. à jina cʉhmaripe ahri dacho, mʉsa wijaari dacho cjirore wacũhtina jiyuhca mʉsa. Ahri dacho cjirore wacũna, õ sehe yoahtina jiyuhca mʉsa. Bʉcʉachʉ yoaare ti moreri pãore chʉerahtina jiyuhca mʉsa. Ti more mahnoeraa pão dihtare chʉhtina jiyuhca mʉsa.


Mʉhʉ sãre ã cahĩrucura. Ã jicʉ sã mʉ yʉhdorinare noano sʉho mʉ tãrucura mʉhʉ. Tuhsʉ, tuariro mʉ ji yʉhdʉrʉcʉ sʉa tia mehne sãre mʉ besebasari yahpapʉ naai nina mʉhʉ. Tí yahpapʉ mʉhʉ sehe noariro mʉ jia tia mehne sãre sʉho jiihca.


To ã ni yahuri baharo, Moise cʉ̃hʉ sehe ti masare õ sehe ni, yahu turiaha: —Yawe tʉhoyuhti, sãre purĩno mehne tuhti, mʉsa cahmaare mʉsa sinichʉ. Mʉsa ã sinichʉ ñʉno, tiro michare sʉ̃ sãachʉ waro mʉsare wahiquina dihire wahto jiyuhti. Ã yoa ñamichaca bohrea caharocã sehere mʉsa mehne noaputiaro to jia tiare mʉsare ño, paye chʉare mʉsare wa namohto jiyuhti tiro. To wachʉ, noho puro mʉsa chʉ duaro puro chʉhtina jiyuhca mʉsa. Mʉsare Egiptopʉ na wio, õpʉ na taina waro sã sehe jieraja. Mʉsare chʉare to ã wachʉ ñʉna, mʉsa sehe, “Potocãta Yawe sehe jiri jira marine Egipto yahpapʉ jimarinare na wioriro” ni, masihtina jiyuhca mʉsa. Yʉ nino seheta sãre mʉsa ñano ni tuhti, mʉsa cahmaare mʉsa sinichʉ, Yawe sehe tʉhoyuhti. Mʉsa cahmaare purĩno mehne sini, sãre tuhtina, sã warore tuhtina nierari jihre mʉsa. Yawe sehere tuhtina niri jire. Sã sehe wiho jiina jija. Mʉsa sinia barore bajuamehne, mʉsare wa masieraja sã —ni yahu turiaha Moise cʉ̃hʉ ti masare.


à yoa Moise wahmʉa tuhsʉriropʉ jiha. Cʉ̃ nʉmʉ tiro to coyeare ti dahraapʉ ñʉ tinino wahaha. à ñʉ tinino, tuaro mehne tinare ti dahra dutipechʉ ñʉha tiro. à yoa cʉ̃iro to coyeirore egipto masʉno sehe ñano to cjãchʉ, ñʉha.


à ñʉi, tinare, Egipto yahpai ñano yʉhdʉ jiinare na wioi tai nija. Na wio, cananeo masa, hitita masa, amorreo masa, fereseo masa, heveo masa ã jichʉ jebuseo masa tí curuari macaina ti ya yahpapʉ tinare naai tai nija. Tí yahpa noaputiari yahpa jira. Tuhsʉ, jipihtia chʉa jiri yahpa jira. à jicʉ tinare tí yahpapʉ naai tai nija’ nirocahre Yawe mʉsare” ni, yahubasaga yʉhʉre tinare.


à jicʉ dija tahi yʉhʉ. Yʉ masa ñano yʉhdʉinare, egipto masa ti bui tuaina jia, cahamaca ti cjʉainare na wioi tai dija tahi. Tinare na wio, cʉ̃ yahpa, pjiri yahpa, noari yahpapʉ naaihtja tinare. Tí yahpapʉre jipihtia chʉa jira. Tí yahpa cananeo masa, hitita masa, amorreo masa, fereseo masa, heveo masa, jebuseo masa ti jiri yahpa jira.


To ã nichʉ tʉhoro, Moise sehe Yawe to Cohamacʉre õ sehe ni ño payoro mehne sinitu ñʉha: —¿Yʉ Pʉhtoro, egipto masare mʉ buhiri dahrea mehne tuariro mʉ ji yʉhdʉrʉcʉ sʉa tiare ño, mʉ masare Egiptopʉ jimarinare mʉ na wiopaihta, dohse yoai suajari mʉhʉ tina mehne?


à yoa Cohamacʉ Moisere õ sehe ni yahu namoha: —Yʉhʉ jija à Catirucuriro. Yʉ niri cʉ̃hʉre, cohtotaro marieno, sohtori ti mʉjariro jija yʉhʉ. à jicʉ Yawe wama tija. (“Yawe” nino “ã catirucuriro” nino nica. Tuhsʉ, “to nirire cohtotaro marieno sohtori ti mʉjariro” nino nica hebreo masa ya dʉsero mehne)


à yoa ti ñʉchʉsʉma cjiri Abrahã, Isaa, Jacobo cʉ̃hʉ cjirire cua pisaro mehne ‘Ahri yahpa, Canaã yahpare mʉsare waihtja’ yʉ niri yahpa cjiropʉ tinare naaihtja. Tí yahpapʉ na sʉ, tí yahpare waihtja tinare. Yʉhʉ jija Yawe. à jicʉ panopʉ yʉ ni cũri cjirire mipʉ mʉsa mehne sohtori ti tai nija’ ni, yahurocahre mʉsare” ni, yahubasai wahaga yʉhʉre —niha Yawe Moisere. *****


Tó sehe yoa, israe masare yʉ naroca wiori baharo, tuhsʉ, egipto masare yʉ ã tuaro buhiri dahreri baharo, tina egipto masa yʉ jia tiare masiahca jʉna. Ã masia, cʉa yʉhdʉa waha, “Yawe potocãta tua yʉhdʉrʉcʉ sʉriro warota jiri jira” ni, masiahca yʉhʉre —ni yahuha Yawe Moisere.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan