Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éxodo 4:31 - Wanano OT Portions

31 Ã yoa tina israe masa sehe Aarõ to yahuare tʉhoa, tuhsʉ, Moise to yoa ñoare ñʉa, tinare potocã tʉhoha. Ã potocã tʉhoa: —Ahrina Cohamacʉ to warocarinata jiri jira —niha tina. Ã nia, ti basi õ sehe ni durucuha: —Yawe õpʉ mari ñano wapʉ ti jiare masiyuhca. Ã masino, tiro marine yoadohoro taro niyuhca —niha. Ã niata, na tuhcua caha sʉ, Cohamacʉre ño payoha tina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éxodo 4:31
27 Iomraidhean Croise  

To ã nichʉ tʉhoro, Abrã sehe na tuhcua caha sʉ, muhri caha dijaha, te to wʉhdʉa wapare yahpa pihachʉpʉ. To ã yoaro watoi, Cohamacʉ tirore õ sehe niha:


To ã ni yʉhtichʉ tʉhoro, Abrahã cahamacʉno sehe na tuhcua caha sʉ, Yawere ño payoha.


mʉsa sehe tinare õ sehe ni yʉhtihtina jiyuhti: “Mari õ sehe bose nʉmʉ yoa, ahrina ovejaare wajã, pʉhõ chʉ mʉjana, Yawe mari ñʉchʉsʉma cjirire to yoarire wacũna, Yawere ã ño payo mʉjana nija. Panopʉre mari ñʉchʉsʉma cjiri Egipto yahpapʉ cahamaca jimarina cjiri yʉhdʉ witi wijaa tiri jire. Tí yahpapʉ ti yʉhdʉ witi wijaari ñamine Yawe sehe egipto masa pohnare wajãa tiri jire. Ã wajãno, mari ya curua macaina ya wʉhʉseri sehere poto yʉhdʉ wahcãa tiri jire. Ã yʉhdʉ wahcãno, mari coyea pohna sehere wiho wajã dʉha wahcãa tiri jire tiro” ni, yʉhtihtina jiyuhca mʉsa, mʉsa pohnare —ni, jipihtina bʉcʉna to doca macaina pʉhtoare yahu turiaha Moise. To ã ni yahu turiachʉ tʉhoa, tina sehe jipihtina na tuhcua caha sʉ, Yawere ño payoha.


Yawe tó seheta tuariro to ji yʉhdʉrʉcʉ sʉa tiare tinare to ñochʉ, tina sehe ñʉ cʉaa wahaha. Cohamacʉ tinare noaputiaro to yoabasachʉ ñʉa, tina tirore tuaro ño payoha. Ã jia tirore wacũ tuaha. Ã yoa to cahamacʉno Moise cʉ̃hʉre wacũ tuaha.


Moise doca macaina pʉhtoa cʉ̃hʉ tíre israe masare yahu turiaha. Israe masa cʉ̃hʉ ti yahu turiachʉ tʉhoa, tinare õ sehe ni yʉhtiha: —To dutia jipihti yoanahca —ni, cʉ̃no potori yʉhti pihtiha. Ti ã ni yʉhtiri baharo, Moise sehe tʉ̃cʉpʉ majare mʉjaa, ti yʉhtirire yahu turiaro waharo niha Yawere.


To majare mʉja sʉ tuhsʉchʉ, Yawe sehe õ sehe ni namoha Moisere: —Ñichuri curua watoi mʉhʉ mehne durucuihtja mʉ masa yʉ mʉhʉ mehne durucuchʉ ti tʉhohto sehe. Tó seheta yʉ mʉhʉ mehne durucuchʉ tʉhoa, masa mʉhʉre wacũ tuarucuahca —niha. To ã ni tuhsʉchʉ, Moise sehe to masa ti yʉhtirire tirore yahu turiaha.


Yʉ ã niri baharo jipachʉta, ahrina ti ñano yʉhdʉchʉ, noaerara” ni, cariputiro tʉhotuha Cohamacʉ.


à ni tuhsʉ, õ sehe ni namoha: —Wahaga ti cahapʉ. Ti cahapʉ sʉ, israe masare sʉho ji mʉhtainare pji cahmachu, õ sehe ni yahuga tinare: “Yawe, mari ñʉchʉsʉma cʉ̃hʉ cjiri Abrahã, Isaa, Jacobo cʉ̃hʉ cjiri ti Cohamacʉ yʉhʉ mehne durucuro wihihre. Wihi, yʉhʉre õ sehe ni yahubasa dutirocahre mʉsare: ‘Yʉhʉ ñʉja egipto masa yʉ masare ñano dutipe ti cjʉachʉ.


Mʉ ã ni yahuchʉ, yʉ masare sʉho ji mʉhtaina sehe mʉhʉre potocã tʉhoahca. Ã jicʉ tinare yahu tuhsʉ, mʉhʉ cʉ̃hʉ tina mehneta wahaga. Waha, Egipto macariro faraõ mehne durucuna wahaga. To cahapʉ sʉ, õ sehe ni siniga tirore: “Yawe sã hebreo masa Cohamacʉ sãre tirore ño payo dutiro taro pjirocahre. Ã jicʉ mʉhʉ sehe sãre wʉari dʉjʉro, yucʉri marieni dʉjʉropʉ tia dacho waha, sʉropʉ sãre warocasiniga. Tópʉ sʉna, sã sehe sã wahiquinare wajã, jʉ̃ wa mʉo, sã Cohamacʉ Yawere ño payona wahana tana nija” ni, siniga tirore.


To ã yoachʉta, Yawe sehe tirore õ sehe niha: —Yʉhʉ ñʉja yʉ masa, Egiptopʉ jiina ti ñano yʉhdʉchʉ. Tinare ñʉ nʉnʉ, tuaro mehne ti dahra dutichʉ ñano wapʉ tia, ti sañurucuchʉ, tʉhoja yʉhʉ. Masija tuaro ti ñano yʉhdʉare.


Tó sehe yoa duti, Moisere yoa ñoha Yawe. Yoa ño tuhsʉ, õ sehe niha tirore: —Yʉ mʉhʉre yoa ñono cjiro seheta israe masa cʉ̃hʉre yoa ñoga. Mʉ yoa ñochʉ ñʉa, “Potocãta jiri jira. Mari ñʉchʉsʉma cʉ̃hʉ cjiri Abrahã, Isaa, Jacobo cʉ̃hʉ cjiri ti ño payoriro Cohamacʉ Yawe bajuarota niri jira mʉhʉre” ni, potocã tʉhoahca tina —niha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan