Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éxodo 3:8 - Wanano OT Portions

8 Ã jicʉ dija tahi yʉhʉ. Yʉ masa ñano yʉhdʉinare, egipto masa ti bui tuaina jia, cahamaca ti cjʉainare na wioi tai dija tahi. Tinare na wio, cʉ̃ yahpa, pjiri yahpa, noari yahpapʉ naaihtja tinare. Tí yahpapʉre jipihtia chʉa jira. Tí yahpa cananeo masa, hitita masa, amorreo masa, fereseo masa, heveo masa, jebuseo masa ti jiri yahpa jira.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éxodo 3:8
54 Iomraidhean Croise  

Wiho mejeta Yawe sehe tí macare, ã jichʉ tí macai jiri wʉhʉ, ti mʉanopʉ sʉchʉ yoa duari wʉhʉre ñʉno taro, dija taha jʉna.


Ti dahre duhu duaerachʉ ñʉno, tiro to basi õ sehe ni namoha: —Basa pari turi dijaana. Mari tinare cʉ̃ dʉsero ti durucumariro cjirore payʉ dʉseri waro wahachʉ yoajihna, tina ti basi ti tʉhoerahto sehe —niha tiro jʉna.


To ã waharo watoi, Cohamacʉ sehe õ sehe ni yahuha tirore: —Mʉ yariari baharo, mʉ panamana ji turiahtina cjihti dohse ti wahahtire mʉhʉre yahuyui tai nija. Tina mʉ panamana cjihti ahri yahpa, mʉ mipʉ jiri yahpa, amorreo masa ti ya yahpare ne jisinisi. Paina ya yahpapʉ ji tinisiniahca tina. Tina cahapʉ jia, tinare dahra cohtaina ji, tuaro ti dutipeina jiahca. Tí yahpa pʉa sehe tinare cuatrociento cʉhmari waro ñano dutipeahca.


Wiho mejeta tinare ñano yoa, tuaro dutipeinare yʉhʉ sehe buhiri dahreihca. Yʉ ã buhiri dahreri baharo, mʉ panamana, ti ñano dutipeina cjiri tó macaina ya wapa tiare payʉ na, yʉhdʉ witi wijaa wahaahca jʉna.


à jicʉ tópʉ ñʉsini wahai nija, “¿Potocãta yʉhʉ mehne ñano bʉjʉa buhiri tiina jia tijari tina?” nicʉ. à jicʉ yʉ basi masiihca tinare —ni yahuha tiro Abrahãre.


To ã nichʉ tʉhoro, ti pʉcʉro sehe tinare õ sehe ni yʉhtiha: —Jai. Ne dohse yoahto basioerara marine. Ã jina õ sehe yoaga: Tirore wapa sinino marieno mʉsa wahtire mʉsa wajupʉ posaa, naahga. Mari jiri dihta macaa bui noaare naabasaga tirore. Pjacʉ wisõa se bálsamore, me sitia mirrare, paye me sitiare, yucʉ dicha pistáciore, almendrare, ã jichʉ miquina mine tí payʉ noaare mahaa tirore naabasaga.


Tópe cʉhmari quihõno sʉchʉ waro, Egipto yahpare wijaa wahaha tina. Yawe ya masa curua, cʉ̃ curua jiparota, doce curuari cahma, tju wa dapo, ji dijari curua, cãa curuari ti cahnorʉcʉ sʉri baharo, wijaa wahaha jʉna.


à yoa tí dachoihta, israe masa curua, cãa curuari tju warʉcʉ sʉ, ti cahnorʉcʉ sʉri baharo, Yawe sehe tina Egipto yahpai jimarinare naroca wioha.


‘Ã yoa mari ñʉchʉsʉma cjiri Canaã yahpapʉ ti jia tiri pjapʉre Yawe sehe to basi tina cjirire cua pisaro mehne õ sehe nia tiyuhca: “Ahri yahpa, cananeo masa, hitita masa, amorreo masa, heveo masa, jebuseo masa cʉ̃hʉ ti jiri yahpare mʉsa panamana mʉsare ji turiainapʉre waihtja” nia tiyuhca tiro tina cjirire. To ã niri yahpa cjiro sehe noari yahpa, jipihtia chʉa jiri yahpa jiyuhca. Tí yahpapʉ Yawe mʉsare to na sãachʉ, ahri yahpa Egipto yahpare mʉsa wijaari dacho cjirore wacũhtina jiyuhca mʉsa. Tí dacho cjirore wacũna, cʉhmaripe wahma cʉhma sãari sʉ̃hi bose nʉmʉri yoa mʉjahtina jiyuhca.


à ñʉi, tinare, Egipto yahpai ñano yʉhdʉ jiinare na wioi tai nija. Na wio, cananeo masa, hitita masa, amorreo masa, fereseo masa, heveo masa ã jichʉ jebuseo masa tí curuari macaina ti ya yahpapʉ tinare naai tai nija. Tí yahpa noaputiari yahpa jira. Tuhsʉ, jipihtia chʉa jiri yahpa jira. à jicʉ tinare tí yahpapʉ naai tai nija’ nirocahre Yawe mʉsare” ni, yahubasaga yʉhʉre tinare.


Õpʉ wihi, faraõre mʉ yʉhʉre yahu dutirocarire yahumahi yʉhʉ tirore. Yʉ yahuri baharo jipachʉta, tiro sehe tó pano to dutipemariro bui tinare dutipe namono nina. Mʉhʉ cʉ̃hʉ ti ñano yʉhdʉchʉ ñʉpaihta, tinare na wioeraputiara —niha Moise Yawere.


à duhti ñʉ wahcãna, tí yahpa macaina ti jia tiare noano ñʉga. Õpe macaare ñʉ, besewega. “¿Tuaina jijari? ¿Payʉ jijari? Tuhsʉ, ¿ti ya macari cʉ̃hʉ tãa mehne ti biha dʉcata, ti sahrĩ sãa macari jijari?” ni, tí cʉ̃hʉre noano ñʉga. Tuhsʉ, ti jiri yahpa cʉ̃hʉre õpe macaare ñʉ, besewega. “¿Toaa cahmari dihta jijari? ¿Yucʉri jiri dihta jijari?” ni, tí jipihtiare ñʉga. Tuhsʉ, mʉsare cuapachʉta, cãa ti toaa dichare na tahga —ni yahu quihõha Moise tinare. à yoa ti duhti ñʉa wahari pja sehe se dari dicha wahma ti ñisori pja jiha.


Ño tuhsʉ, Moisere õ sehe ni yahuha: —Sãre mʉ duhti ñʉ dutiri yahpare duhti ñʉna sʉhi sã. Potocãta jiri jihre. Mʉ niriro seheta jiri jire. Tí yahpa noaputiari yahpa jihre. Mari chʉsoa baro, mari sihnisoa baro cʉ̃hʉ jipihtinocahre tí yahpapʉre. Ñʉna mʉhʉ ahri ti toaa dicha, tópʉ sã na tarire —niha tina tirore.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan