Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éxodo 3:6 - Wanano OT Portions

6 —Yʉhʉ jija Abrahã, Isaa, Jacobo mʉ ñʉchʉsʉma cjiri ti Cohamacʉ —niha. To ã nichʉta, Moise sehe, “Ahriro Cohamacʉre ñʉi, yariaa wahaboca yʉhʉ” ni, cuiro, muhri yo, to wʉhdʉare to wamomacari mehne dʉcataha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éxodo 3:6
42 Iomraidhean Croise  

Cʉ̃ nʉmʉ Yawe Abrãre õ sehe ni yahuha: —Mʉ ya yahpare, mʉ pʉcʉre, mʉ pocore, ã jichʉ mʉ coyea poto jiina cʉ̃hʉre duhu dojoa wahaga. Cʉ̃ yahpa mʉhʉre yʉ ñohti yahpapʉ wahaga mʉhʉ.


Tói Yawe sehe Abrãre bajua, õ sehe niha: —Mʉhʉre ji turia dijahtina cjihtire ahri yahpa, Canaã yahpare waihtja —niha. To ã nichʉ tʉhoro, Abrã sehe tãa mehne dahre mʉori tuhu yoa, tirore ño payoha.


To ã nichʉ tʉhoro, Abrã sehe na tuhcua caha sʉ, muhri caha dijaha, te to wʉhdʉa wapare yahpa pihachʉpʉ. To ã yoaro watoi, Cohamacʉ tirore õ sehe niha:


Tói sʉro, Cohamacʉre õ sehe ni siniha tiro: —Mʉhʉ Yawe, yʉ ñarairo Abrahã to Cohamacʉ, tiro mehne noariro mʉ jia tiare ñoga. Michare yʉ cahmano seheta noano wahachʉ yoaga.


à yoa Yawe cʉ̃hʉre to cahai ducuchʉ, ñʉrucuro cahãha. To cahai ducuro, Cohamacʉ sehe õ sehe ni yahuha tirore: —Yʉhʉ jija Yawe. Mʉ ñʉchʉ cjiro Abrahã, ã jichʉ mʉ pʉcʉ Isaa cʉ̃hʉ ti ño payoriro, ti Cohamacʉ waro jija yʉhʉ. Mʉhʉre, ã jichʉ mʉ panamana ji turia dijahtina cjihtire ahri yahpa, mipʉ mʉ carĩ coãri yahpare waihtja.


To ã ni tʉhotuchʉta, tirore cuaro wʉrʉ pja wihiha. Ã cuaro wʉrʉ pja wihichʉ, õ sehe ni tʉhotu namoha tiro: “Õ cua pisaro waro jiri jira. Cohamacʉ jiro jiri jira. Mʉanopʉ sʉri casario to dija wihirʉcʉ sʉro jiri jira õ” ni, tʉhotuha tiro.


Tinare tju wa dapo tuhsʉ, Cohamacʉre õ sehe ni siniha Jacobo: —Yawe, mʉ yʉhʉre tʉhochʉ, cahmamaca yʉhʉ. Mʉhʉ yʉ pʉcʉ Isaa to ño payoriro Cohamacʉ jira. Tuhsʉ, yʉ ñʉchʉ Abrahã cjiro to ño payoriro Cohamacʉ jira mʉhʉ. Tíre masicʉ, yʉhʉ cʉ̃hʉre mahano mʉ tʉhochʉ, cahmamaca yʉhʉ. Padã Arã yahpapʉ yʉ jisinichʉ, mʉhʉ sehe yʉhʉre cua pisaro mehne õ sehe nihre: “Mʉ ya yahpapʉ, mʉ coyea cahapʉ coha tjuaa wahaga. Noano wahachʉ yoaihtja mʉhʉre” nihre mʉhʉ yʉhʉre.


Yawe yʉhʉre tuariro wahachʉ yoara. To ã yoachʉ, wahchero mehne tirore basa payoja. Tirota yʉhʉre yʉhdʉ witichʉ yoara. Tiro yʉ Cohamacʉ waro jira. Ã jicʉ yʉhʉ tirore ã ño payorucuihtja. Tiro yʉ pʉcʉ cjiro to ño payoriro Cohamacʉta jira. Ã jicʉ pjiriro to ji yʉhdʉrʉcʉ sʉa tiare masicʉ, tirore ã basa payorucuihtja.


à ni tuhsʉ, õ sehe ni namoha: —Wahaga ti cahapʉ. Ti cahapʉ sʉ, israe masare sʉho ji mʉhtainare pji cahmachu, õ sehe ni yahuga tinare: “Yawe, mari ñʉchʉsʉma cʉ̃hʉ cjiri Abrahã, Isaa, Jacobo cʉ̃hʉ cjiri ti Cohamacʉ yʉhʉ mehne durucuro wihihre. Wihi, yʉhʉre õ sehe ni yahubasa dutirocahre mʉsare: ‘Yʉhʉ ñʉja egipto masa yʉ masare ñano dutipe ti cjʉachʉ.


Tó sehe yoa duti, Moisere yoa ñoha Yawe. Yoa ño tuhsʉ, õ sehe niha tirore: —Yʉ mʉhʉre yoa ñono cjiro seheta israe masa cʉ̃hʉre yoa ñoga. Mʉ yoa ñochʉ ñʉa, “Potocãta jiri jira. Mari ñʉchʉsʉma cʉ̃hʉ cjiri Abrahã, Isaa, Jacobo cʉ̃hʉ cjiri ti ño payoriro Cohamacʉ Yawe bajuarota niri jira mʉhʉre” ni, potocã tʉhoahca tina —niha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan