Éxodo 3:16 - Wanano OT Portions16 Ã ni tuhsʉ, õ sehe ni namoha: —Wahaga ti cahapʉ. Ti cahapʉ sʉ, israe masare sʉho ji mʉhtainare pji cahmachu, õ sehe ni yahuga tinare: “Yawe, mari ñʉchʉsʉma cʉ̃hʉ cjiri Abrahã, Isaa, Jacobo cʉ̃hʉ cjiri ti Cohamacʉ yʉhʉ mehne durucuro wihihre. Wihi, yʉhʉre õ sehe ni yahubasa dutirocahre mʉsare: ‘Yʉhʉ ñʉja egipto masa yʉ masare ñano dutipe ti cjʉachʉ. Faic an caibideil |
à yoa Yawe cʉ̃hʉre to cahai ducuchʉ, ñʉrucuro cahãha. To cahai ducuro, Cohamacʉ sehe õ sehe ni yahuha tirore: —Yʉhʉ jija Yawe. Mʉ ñʉchʉ cjiro Abrahã, ã jichʉ mʉ pʉcʉ Isaa cʉ̃hʉ ti ño payoriro, ti Cohamacʉ waro jija yʉhʉ. Mʉhʉre, ã jichʉ mʉ panamana ji turia dijahtina cjihtire ahri yahpa, mipʉ mʉ carĩ coãri yahpare waihtja.
à yoa Moise sehe tí yahpare wijaaro, José cjiro pjacʉ cohãrire naa wahaa tiha. Tiro José cjiro sehe catisininopʉ cua pisaro mehne israe masare õ sehe ni yahu cũ tuhsʉa tiha: “Cʉ̃ nʉmʉ Cohamacʉ mʉsare ahri yahpai jiinare na wioro tarohca. To na wiochʉ, wahana, yʉ pjacʉ cohãri cjiri cʉ̃hʉre naa wahaga” ni, yahu cũ tuhsʉa tiha. To ã ni yahuchʉ tʉhoa, israe masa sehe cua pisaro mehne, “Jai, mʉ nino seheta yoanahtja sã” ni, yʉhtia tiha. Tí quitire masino, Moise sehe José cjiro pjacʉ cohãri cjirire naa wahaa tiha jʉna.
à yoa tina israe masa sehe Aarõ to yahuare tʉhoa, tuhsʉ, Moise to yoa ñoare ñʉa, tinare potocã tʉhoha. à potocã tʉhoa: —Ahrina Cohamacʉ to warocarinata jiri jira —niha tina. à nia, ti basi õ sehe ni durucuha: —Yawe õpʉ mari ñano wapʉ ti jiare masiyuhca. à masino, tiro marine yoadohoro taro niyuhca —niha. à niata, na tuhcua caha sʉ, Cohamacʉre ño payoha tina.
Tó sehe yoa duti, Moisere yoa ñoha Yawe. Yoa ño tuhsʉ, õ sehe niha tirore: —Yʉ mʉhʉre yoa ñono cjiro seheta israe masa cʉ̃hʉre yoa ñoga. Mʉ yoa ñochʉ ñʉa, “Potocãta jiri jira. Mari ñʉchʉsʉma cʉ̃hʉ cjiri Abrahã, Isaa, Jacobo cʉ̃hʉ cjiri ti ño payoriro Cohamacʉ Yawe bajuarota niri jira mʉhʉre” ni, potocã tʉhoahca tina —niha.