Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éxodo 3:16 - Wanano OT Portions

16 Ã ni tuhsʉ, õ sehe ni namoha: —Wahaga ti cahapʉ. Ti cahapʉ sʉ, israe masare sʉho ji mʉhtainare pji cahmachu, õ sehe ni yahuga tinare: “Yawe, mari ñʉchʉsʉma cʉ̃hʉ cjiri Abrahã, Isaa, Jacobo cʉ̃hʉ cjiri ti Cohamacʉ yʉhʉ mehne durucuro wihihre. Wihi, yʉhʉre õ sehe ni yahubasa dutirocahre mʉsare: ‘Yʉhʉ ñʉja egipto masa yʉ masare ñano dutipe ti cjʉachʉ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éxodo 3:16
31 Iomraidhean Croise  

à jiro tiro dia wʉrʉre tju waha, tí wihno tahtia mehne. Cʉ̃no mʉanopʉ tí wihno tahtia bui sehere co tjuaha. Paro yahpa sehe tjuaha. To nino seheta jiha.


Yawe Sarare noano wahachʉ yoaro taro, tó panopʉ “Mʉhʉ bʉcʉrocoro jipacohta cʉ̃iro wihãrirocã pohna ticohca” to ni yahurirore quihõno yoaha.


à yoa Yawe cʉ̃hʉre to cahai ducuchʉ, ñʉrucuro cahãha. To cahai ducuro, Cohamacʉ sehe õ sehe ni yahuha tirore: —Yʉhʉ jija Yawe. Mʉ ñʉchʉ cjiro Abrahã, ã jichʉ mʉ pʉcʉ Isaa cʉ̃hʉ ti ño payoriro, ti Cohamacʉ waro jija yʉhʉ. Mʉhʉre, ã jichʉ mʉ panamana ji turia dijahtina cjihtire ahri yahpa, mipʉ mʉ carĩ coãri yahpare waihtja.


à yoa payʉ cʉhmari baharo, Egipto yahpare pairo faraõ sãa tiha tjoa. (“Faraõ” nino “pʉhtoro” nino nica egipto masa ya dʉsero mehne) Tiro sehe José cjiro Egipto yahpare noano to yoarire masiera tiha.


à yoa Moise sehe tí yahpare wijaaro, José cjiro pjacʉ cohãrire naa wahaa tiha. Tiro José cjiro sehe catisininopʉ cua pisaro mehne israe masare õ sehe ni yahu cũ tuhsʉa tiha: “Cʉ̃ nʉmʉ Cohamacʉ mʉsare ahri yahpai jiinare na wioro tarohca. To na wiochʉ, wahana, yʉ pjacʉ cohãri cjiri cʉ̃hʉre naa wahaga” ni, yahu cũ tuhsʉa tiha. To ã ni yahuchʉ tʉhoa, israe masa sehe cua pisaro mehne, “Jai, mʉ nino seheta yoanahtja sã” ni, yʉhtia tiha. Tí quitire masino, Moise sehe José cjiro pjacʉ cohãri cjirire naa wahaa tiha jʉna.


Tí yahpapʉ sãre mʉ naa quitire masa curuaripe macaina tʉhoahca. Tí quitire tʉho cʉaa wahaahca tina. Ã cʉaa, cuiro mehne tuaro tetereahca tina. Filisteo masa cʉ̃hʉ cuia, purĩnore ti caboro seheta tina cʉ̃hʉ ñano tʉhotuahca.


To ã ni sinitu ñʉchʉ tʉhoro, Yawe sehe tirore õ sehe ni yahu quihõha: —Cãina ti pʉhtoare pji cahmachuga. Pji cahmachu, tina mehne israe masa pano wahayuga. Tuhsʉ, mʉ tjuadʉre Nilo Mapʉ mʉ cjã pohõdʉ cjiro cʉ̃hʉre naahga.


Yʉ ã niri baharo jipachʉta, ahrina ti ñano yʉhdʉchʉ, noaerara” ni, cariputiro tʉhotuha Cohamacʉ.


à yoa tina israe masa pʉhtoa Cohamacʉre bajuroi ti ñʉpachʉta, tiro sehe tinare ne soro yoaeraha. à jia to ñʉrocaroihta chʉ, sihni, yoaha tina.


à yoa tói cʉ̃dʉ yucʉcʉcã jʉ̃rucudʉcãpʉ Yawe Moisere sʉhʉduro taro niha. Tʉre Moise noano to ñʉchʉ, tʉ sehe jʉ̃dʉ yoaro sehe bajuparota jʉ̃ pihtieraha.


—Yʉhʉ jija Abrahã, Isaa, Jacobo mʉ ñʉchʉsʉma cjiri ti Cohamacʉ —niha. To ã nichʉta, Moise sehe, “Ahriro Cohamacʉre ñʉi, yariaa wahaboca yʉhʉ” ni, cuiro, muhri yo, to wʉhdʉare to wamomacari mehne dʉcataha.


à yoa Yawe to ã nichʉ tʉhoro, Moise sehe tirore õ sehe ni yʉhtiha: —Yʉ coyea ti wacũ tuariro jieraja yʉhʉ. à jia tina yʉhʉre, “Potocãta mʉhʉre Yawe bajuari jira” ni, potocã tʉhosi —ni, yʉhtiha.


To yahu tuhsʉchʉ, tina pʉaro Egipto yahpapʉ wahaa wahaha. Waha, tí yahpapʉ sʉa, israe masare sʉho ji mʉhtainare pji cahmachuha.


à yoa tina israe masa sehe Aarõ to yahuare tʉhoa, tuhsʉ, Moise to yoa ñoare ñʉa, tinare potocã tʉhoha. à potocã tʉhoa: —Ahrina Cohamacʉ to warocarinata jiri jira —niha tina. à nia, ti basi õ sehe ni durucuha: —Yawe õpʉ mari ñano wapʉ ti jiare masiyuhca. à masino, tiro marine yoadohoro taro niyuhca —niha. à niata, na tuhcua caha sʉ, Cohamacʉre ño payoha tina.


Tó sehe yoa duti, Moisere yoa ñoha Yawe. Yoa ño tuhsʉ, õ sehe niha tirore: —Yʉ mʉhʉre yoa ñono cjiro seheta israe masa cʉ̃hʉre yoa ñoga. Mʉ yoa ñochʉ ñʉa, “Potocãta jiri jira. Mari ñʉchʉsʉma cʉ̃hʉ cjiri Abrahã, Isaa, Jacobo cʉ̃hʉ cjiri ti ño payoriro Cohamacʉ Yawe bajuarota niri jira mʉhʉre” ni, potocã tʉhoahca tina —niha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan