Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éxodo 3:15 - Wanano OT Portions

15 Ã ni tuhsʉ, yʉhʉre tinare õ sehe ni yahubasa namoga: “‘Ti ñʉchʉsʉma cʉ̃hʉ cjiri Abrahã, Isaa, Jacobo cʉ̃hʉ cjiri ti Cohamacʉ jija yʉhʉ. Yʉhʉ Yawe wama tija. Ã jia tina sehe yʉhʉre mipʉre ã dihta ni, pisu ño payo mʉjajaro. Tuhsʉ, tinare ji turia dijaina cʉ̃hʉ boro marieno yʉhʉre ã dihta ni, pisu ño payo mʉjajaro tina cʉ̃hʉ’ ni, yahurocahre mʉsare Yawe” ni, yʉhʉre tinare yahubasaga —niha Cohamacʉ Moisere. (“Yawe” nino, “ã catirucuriro” nino nica hebreo masa ya dʉsero mehne)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éxodo 3:15
41 Iomraidhean Croise  

Tói sʉro, Cohamacʉre õ sehe ni siniha tiro: —Mʉhʉ Yawe, yʉ ñarairo Abrahã to Cohamacʉ, tiro mehne noariro mʉ jia tiare ñoga. Michare yʉ cahmano seheta noano wahachʉ yoaga.


Yawe yʉhʉre tuariro wahachʉ yoara. To ã yoachʉ, wahchero mehne tirore basa payoja. Tirota yʉhʉre yʉhdʉ witichʉ yoara. Tiro yʉ Cohamacʉ waro jira. Ã jicʉ yʉhʉ tirore ã ño payorucuihtja. Tiro yʉ pʉcʉ cjiro to ño payoriro Cohamacʉta jira. Ã jicʉ pjiriro to ji yʉhdʉrʉcʉ sʉa tiare masicʉ, tirore ã basa payorucuihtja.


Tiro Yawe cahma wajã tua yʉhdʉrʉcʉ sʉriro jira. Tuhsʉ, ã catirucuriro cʉ̃hʉ jira. Ã jiro “Yawe” wama tira tiro.


To ã nichʉ tʉhoro, Moise õ sehe ni sinitu ñʉha: —Israe masa cahapʉ sʉ, “Mari ñʉchʉsʉma cjiri ti Cohamacʉ mʉsa cahapʉ yʉhʉre warocahre” yʉ nichʉ, tina yʉhʉre õ sehe ni sinitu ñʉahca: “¿Dohse wama tiriro jihri tiro?” ni, yʉhʉre sinitu ñʉahca tina. Ti ã ni sinitu ñʉchʉ, ¿yʉhʉ sehe tinare dohse ni yʉhtiihcari? —ni sinitu ñʉha.


—Yʉhʉ jija Abrahã, Isaa, Jacobo mʉ ñʉchʉsʉma cjiri ti Cohamacʉ —niha. To ã nichʉta, Moise sehe, “Ahriro Cohamacʉre ñʉi, yariaa wahaboca yʉhʉ” ni, cuiro, muhri yo, to wʉhdʉare to wamomacari mehne dʉcataha.


à yoa Yawe to ã nichʉ tʉhoro, Moise sehe tirore õ sehe ni yʉhtiha: —Yʉ coyea ti wacũ tuariro jieraja yʉhʉ. à jia tina yʉhʉre, “Potocãta mʉhʉre Yawe bajuari jira” ni, potocã tʉhosi —ni, yʉhtiha.


Tó sehe yoa duti, Moisere yoa ñoha Yawe. Yoa ño tuhsʉ, õ sehe niha tirore: —Yʉ mʉhʉre yoa ñono cjiro seheta israe masa cʉ̃hʉre yoa ñoga. Mʉ yoa ñochʉ ñʉa, “Potocãta jiri jira. Mari ñʉchʉsʉma cʉ̃hʉ cjiri Abrahã, Isaa, Jacobo cʉ̃hʉ cjiri ti ño payoriro Cohamacʉ Yawe bajuarota niri jira mʉhʉre” ni, potocã tʉhoahca tina —niha.


à yoa Cohamacʉ Moisere õ sehe ni yahu namoha: —Yʉhʉ jija à Catirucuriro. Yʉ niri cʉ̃hʉre, cohtotaro marieno, sohtori ti mʉjariro jija yʉhʉ. à jicʉ Yawe wama tija. (“Yawe” nino “ã catirucuriro” nino nica. Tuhsʉ, “to nirire cohtotaro marieno sohtori ti mʉjariro” nino nica hebreo masa ya dʉsero mehne)


à yoa Isaía Acare, tí pjare israe masa pʉhtorore, õ sehe ni yahu quihõ cũ mʉhta namoha: —Cʉ̃iro nijinocã masa bajuachʉ yoa, tirocãre mari yairo cjihto warocarohca Cohamacʉ marine. Tirocã sehe jipihtina Bui Pʉhtoro cjihto jirohca. Tuhsʉ, tiro payʉ wamari cʉ̃hʉ cjʉarohca. “Masare noano bosa mihni yʉhdʉriro” niri wama, “Cohamacʉ ji yʉhdʉrʉcʉ sʉriro waro” niri wama, “Mari Pʉcʉ ne di pja cati dʉcaerariro, ne di pja yariaerahtiro” niri wama, “Jipihtina Bui Pʉhtoro macʉno, masapere noano yajeri sãa, noano jinocachʉ yoahtiro” niri wama, tópe wamari cjʉarohca tiro.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan