Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éxodo 15:2 - Wanano OT Portions

2 Yawe yʉhʉre tuariro wahachʉ yoara. To ã yoachʉ, wahchero mehne tirore basa payoja. Tirota yʉhʉre yʉhdʉ witichʉ yoara. Tiro yʉ Cohamacʉ waro jira. Ã jicʉ yʉhʉ tirore ã ño payorucuihtja. Tiro yʉ pʉcʉ cjiro to ño payoriro Cohamacʉta jira. Ã jicʉ pjiriro to ji yʉhdʉrʉcʉ sʉa tiare masicʉ, tirore ã basa payorucuihtja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éxodo 15:2
64 Iomraidhean Croise  

Ahri yʉ mʉhʉre ã nia mʉ panamana cjihti cʉ̃hʉ boro marieno ã ti cjʉa turia wahcãrucuhti jiahca. Ã jicʉ yʉhʉ sehe mʉ Cohamacʉ ã jirucuihtja. Tuhsʉ, mʉ panamana cjihti ti Cohamacʉ cʉ̃hʉ ã jirucuihtja.


—Davi, yʉ cahamacʉnore õ sehe ni yahubasai wahaga mʉhʉ: “Tiro jierara yʉ ya wʉhʉ, noari wʉhʉ wʉrʉ cjihtore yʉhʉre dahrebasahtiro.


Ti ã ni tuhtichʉ tʉhoro, Moise sehe õ sehe ni yʉhtiha to masare: —¡Cuiena tjiga mʉsa! Tóihta dʉcʉ sʉ, wacũ tuaga Yawe michare dohse yoa mʉsare to yʉhdohtire. Michapucacã egipto masare, mʉsa ñʉinare ne pari turi ñʉ namosi mʉsa.


—Yʉhʉ jija Abrahã, Isaa, Jacobo mʉ ñʉchʉsʉma cjiri ti Cohamacʉ —niha. To ã nichʉta, Moise sehe, “Ahriro Cohamacʉre ñʉi, yariaa wahaboca yʉhʉ” ni, cuiro, muhri yo, to wʉhdʉare to wamomacari mehne dʉcataha.


To ã wa wio duaerachʉ ñʉcʉ, mʉhʉ sehe yʉhʉre õ sehe ni yahubasaga tirore: “‘Israe masa curua yʉ wahma pohna ti mʉhtariro yoaro sehe jiri curua jiro nina.


To tuhsʉri baharota, Cohamacʉ jiri curua, me curua sehe tí wʉhʉre bihaa wahaha. Ã wahachʉta, Yawe to si sitea cʉ̃hʉ tí wʉhʉre tuaro si site sahsea wahaha.


à naroca wioi, yʉ ya curua jichʉ yoaihtja tinare. Egipto masa ti ñano dahra dutipeinare tó sehe yoa, yʉ na wiori baharo, tina yʉhʉre masiahca jʉna. à masia, ‘Potocã tjira. Yawe mari Cohamacʉta jiri jira’ ni, masiahca tina yʉhʉre. à jicʉ yʉhʉ sehe ti Cohamacʉ jiihca jʉna.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan