Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éxodo 14:8 - Wanano OT Portions

8 Ã yoa tó pano Yawe sehe faraõre “Tinare nʉnʉ ti wahcã, na majare tjua taihtja” ni, tʉhotuchʉ yoa tuhsʉha. Ã jiro to ã ni tʉhotuchʉ yoaro mehne faraõ sehe ti baharo nʉnʉ ti wahcãno taro niha. Yawe tirore payʉ tahari to tuaa tia mehne to yʉhdʉrʉca mʉjapachʉta, tiro israe masare ãta nʉnʉ tirucusinino taro niha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éxodo 14:8
21 Iomraidhean Croise  

To ã nichʉ tʉhoro, faraõ sehe ne ji coaeraha. Yawe tirore mʉnanota yʉhdʉrʉcariro jichʉ yoaro niha. Ã jiro faraõ ne wa wio duaeraha israe masare.


‘Ã yoa “Yawe marine to noano yoabasarire maripʉ bori” nina, mʉsa yachʉripʉ, mʉsa wʉhdʉa waparipʉ tíre dʉhte õ, mʉsa cjʉaboro seheta, mʉsa pohna ti mʉhtaina mʉacãre, mʉsa nuina ti pohna ti mʉhtaina mʉacã cʉ̃hʉre Yawere wa mʉjahtina jiyuhca mʉsa. Tó sehe yoa mʉjana, õ sehe ni ã wacũrucuhtina jiyuhca mʉsa: “Yawe marine Egiptopʉ jiinare to tua yʉhdʉrʉcʉ sʉa tia mehne na wioa tire” ni wacũno mehne tíre yoa mʉjahtina jiyuhca mʉsa —ni yahu turiaha Moise israe masare.


à ni tʉhoturo, tinare wʉari dʉjʉro, yucʉri marieri dʉjʉro macari mahapʉ sʉho naa tiha. Dia Sohãri Mapʉ wahari maha jia tiha tí maha. à yoa tina israe masa Egipto yahpare wijaa, jipihtia ti wamoa mehne wijaa tiha.


To na wiorire wacũ, bose nʉmʉri yʉhdona, mʉsa yachʉripʉ ã yoa mʉsa wʉhdʉa waparipʉ mʉsa wacũhtire dʉhte õ, mʉsa wacũboro seheta yoahtina jiyuhca mʉsa. Ã yʉhdona, Yawe mʉsare Egipto yahpai jiinare to tuaa mehne na wiorire mʉsa basi sʉhʉdu, tíre wacũ mʉjahtina jiyuhca mʉsa.


‘Ã yoa yʉhʉ egipto masa sehere: “Israe masare nʉnʉ ti wahcã, na majare tjua tanahtja tjoa” ni, tʉhotuchʉ yoaihtja. Yʉ ã ni tʉhotuchʉ yoaro mehne tinare tí mahapʉ mʉsare nʉnʉ tichʉ yoaihtja. Ã jicʉ yʉhʉ faraõ surara jipihtinare, to cahma wajãa bʉsore, ã jichʉ paina to surara cawaloa buipʉ cahma wajãinare mio wajãihtja. Yʉ ã yoaro mehne tuariro yʉ ji yʉhdʉrʉcʉ sʉa tiare ñoihtja painapʉre.


To ã ni tʉhotuchʉ, yʉhʉ sehe tirore õ sehe ni tʉhotu namochʉ yoaihtja. “Yʉhʉ tinare nʉnʉ ti wahcã, na majare tjua taihtja tjoa” ni, tʉhotu namochʉ yoaihtja tirore. To ã ni tʉhotuchʉ, yʉhʉ sehe tirore, ã jichʉ to surara cʉ̃hʉre yʉhdʉrʉcaihtja yʉ tuaa tia mehne. Tó seheta tinare yʉ yoachʉ, egipto masa dʉhsaina õ sehe ni, yʉhʉre masiahca: “Tiropʉ jiri jimana Yawe waro” ni, yʉhʉre masiahca tina. Ã ni yahuga mʉ masa sehere —niha Yawe Moisere. Ã yoa israe masa sehe Moise to yahu turiachʉ tʉhoa, to yahuro seheta yoaha.


Ti cahnori baharo, tiro to tunua bʉso, wiho jia cahma wajãa bʉsore cahnoyu dutiha. Ã jichʉ seisciento bʉso, tí bʉso bui noa yʉhdʉa bʉso cʉ̃hʉre tiro cahnoyu namo dutiha. Tí bʉsopʉ surarare dutiina cʉ̃hʉ ducu wahcãhti jiha.


à yoa sãre ñʉ tuhtiina sehe õ sehe ni durucuri jimahre: “Tinare nʉnʉ ti wahcã, mʉ sʉnocajihna mari. Mʉ sʉ, ti yare ma, noho puro mari cahmano puro mari basi cahma tju wajihna. à yoana, dohse jia mari cahmaa mehne tjuanahca mari. Tuhsʉ, tinare mari cahma wajãa pjĩni mehne wajã pahñonocajihna” ni, durucuri jimahre tina.


à yoa Egiptopʉ to waharucuro watoi õ sehe ni namoha Yawe Moisere: —Payʉ cuaa chorire yoa ño duticʉ, mʉhʉre yʉ tuaare wahi yʉhʉ. à jicʉ Egipto yahpapʉ sʉi, tó macariro faraõ to ñʉrocaroi jipihtia yʉ mʉhʉre yoa ño dutiare tirore yoa ñoga. Tí jipihtiare tirore mʉ yoa ñopachʉta, tiro sehe mʉhʉre yʉhti duasi. Yʉhʉta jiihca tirore ã yʉhdʉrʉcariro wahachʉ yoariro. Yʉ ã yoachʉ, tiro mʉ coyea israe masa curuare wa wio duasi.


à yoa Moise to ã nichʉ tʉhoro, Yawe sehe tirore õ sehe ni yʉhtiha: —Mipʉ ñʉihca mʉhʉ faraõre yʉ dohse yoahtire. Yʉhʉ tirore mʉsare to ya yahpai jiinare wiochʉ yoaihtja. Potocãta tuaro mehne mʉsare waroca wiorohca tiro —ni yʉhtiha.


Ti ã wahapachʉta, Yawe sehe mʉnanota faraõre yʉhdʉrʉcariro jisinichʉ yoaha. Ã jiro Moise cʉ̃hʉ faraõre ti sinichʉ, tiro sehe tinare yʉhti duaeraha. Yawe to niyuriro seheta ã waharo niha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan