Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éxodo 13:3 - Wanano OT Portions

3-4 Ã yoa Moise õ sehe ni yahu turiaha to masare: —Ahri sʉ̃re, wahma cʉhmare mari quihõ dʉcari sʉ̃re, abibe wama tiri sʉ̃re catorce dachori waharoi wijaara mʉsa Egipto yahpare. Egipto masa ti ñano dutipe, ti cjʉamarinare to tuaa mehne michare mʉsare Yawe na wiora. Ã jina cʉhmaripe ahri dacho, mʉsa wijaari dacho cjirore wacũhtina jiyuhca mʉsa. Ahri dacho cjirore wacũna, õ sehe yoahtina jiyuhca mʉsa. Bʉcʉachʉ yoaare ti moreri pãore chʉerahtina jiyuhca mʉsa. Ti more mahnoeraa pão dihtare chʉhtina jiyuhca mʉsa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éxodo 13:3
58 Iomraidhean Croise  

‘Ã yoa ahri yahpa pʉa, amorreo masa yʉhʉ mehne buhiri tiina ji tuhsʉra. Sie sehe mehne tuaro ñano jia ti, buhiri ti namoahca tina. Ti ã ñano jia tiri buhiri, yʉhʉ sehe tinare ahri yahpai jiinare cohãroca wionocaihtja. Wiho mejeta tinare yʉ buhiri dahrehto dʉhsasinina. Ã jia yʉ nino seheta mʉ panamana sehe paina ya yahpapʉ cuatrociento cʉhmari ji tinisiniahca. Tópe cʉhmari baharo ahri yahpaihta majare tju wihiahca. Tí pjai yʉhʉ sehe õ macaina amorreo masare buhiri dahre, cohãroca wioihtja —ni to cahãnopʉre yahuha Yawe Abrãre.


à yoa Moise cʉ̃hʉre õ sehe ni yahu namoha Yawe: —Tí bose nʉmʉre ti yʉhdori baharore, cʉ̃ somana waro bʉcʉachʉ yoaare ti more mahnoeraa pão dihtare chʉjaro tina. à jia wahma ti chʉ dʉcari dachore pãore bʉcʉachʉ yoaare ti wʉhʉseripʉ ti cjʉaare na, pa sehepʉ wihbosinijaro mini. Yʉ ã ni yahuri baharo jipachʉta, diro tí somanare bʉcʉachʉ yoaare ti morea pãore to chʉchʉ, tirore cohã wionocajaro. Mʉ yahu turiarire to yʉhdʉrʉcari buhiri, tiro ne pari turi israe masa curua mehne cʉ̃noi ji namoeno tjijaro.


‘Ã yoa yʉhʉ sehe tina israe masare, cʉ̃ curua jiparota, doce curuari cahma, tju wa dapo, ji dijari curuare, cãa curuari ti cahnorʉcʉ sʉri baharo, tina Egipto yahpai jimarinare naroca wioi tai nija. Yʉ ã yoari dacho cjirore wacũa, cʉhmaripe cahmachu, bʉcʉachʉ yoaare ti more mahnoeraa pãore ti chʉa bose nʉmʉrine yʉhdo mʉjajaro. Ã yoa tinare ji turiainapʉ cʉ̃hʉ boro marieno ã ti yʉhdo mʉjahti dachori jijaro tí dachori.


‘Ã yoa yʉ niriro seheta tí dachorire pãore bʉcʉachʉ yoaare ti wʉhʉseripʉ jiare pa sehepʉ wihbosinijaro. Yʉ ã ni yahuri baharo jipachʉta, diro yʉhdʉrʉca, tí nʉmʉrine bʉcʉachʉ yoaare ti morea pãore to chʉchʉ, yʉ niriro seheta tirore cohã wionocajaro. Israe masʉno to jipachʉta, tirore cohã wionocajaro. Paye masʉno to jichʉ cʉ̃hʉre, cohã wionocajaro tiro cʉ̃hʉre. Mʉ yahu turiarire to yʉdʉrʉcari buhiri ne pari turi israe masa curua mehne ji namoeno tjijaro tiro. ‘Ã yoa tina israe masa nohoi ti jiroi tí dachorire pãore chʉa, bʉcʉachʉ yoaare ti more mahnoeraa pão dihtare chʉjaro. Ahrire yʉhʉre tinare yahubasaga —ni yahu batoaha Yawe Moise cʉ̃hʉre.


—Mipʉre ahri sʉ̃, wahma cʉhmare mʉsa quihõ dʉcahti sʉ̃ jirohca cʉhmaripe.


Tópe cʉhmari quihõno sʉchʉ waro, Egipto yahpare wijaa wahaha tina. Yawe ya masa curua, cʉ̃ curua jiparota, doce curuari cahma, tju wa dapo, ji dijari curua, cãa curuari ti cahnorʉcʉ sʉri baharo, wijaa wahaha jʉna.


Tí ñamine, Egipto yahpare ti wijaari ñamine, Yawe tinare noano cahĩno mehne ñaare dʉcatabasaha. Ã jiro tí ñami sehe cʉhmaripe tirore ño payoa taa, ti ã wacũrucu, ti ã bose nʉmʉ yʉhdorucuhti ñami tjuaha tinare, ã jichʉ tinare ji nʉnʉ tihtina cʉ̃hʉre.


Nahi cahari baharo, tí ñami waroi, tina wahiquinare pʉhõtjiã chʉjaro. Tina ti wajãrinare sʉẽa pũri mehne chʉjaro. Ã yoa pão bʉcʉachʉ yoaa mehne more mahnoeraa pão sahserore chʉjaro.


‘Ã yoa baharopʉ mʉsa pohna tihtina cjihti, mʉsare, “¿Dohse yoana mari sehe ã yoa mʉjajari?” ni, ti sinitu ñʉchʉ, õ sehe ni yahuhtina jiyuhca mʉsa tinare: “Panopʉre sãre Egipto yahpa macaina ti ñano dutipe cjʉamarinare Yawe to tuaa mehne na wioa tire sãre.


To na wiorire wacũ, bose nʉmʉri yʉhdona, mʉsa yachʉripʉ ã yoa mʉsa wʉhdʉa waparipʉ mʉsa wacũhtire dʉhte õ, mʉsa wacũboro seheta yoahtina jiyuhca mʉsa. Ã yʉhdona, Yawe mʉsare Egipto yahpai jiinare to tuaa mehne na wiorire mʉsa basi sʉhʉdu, tíre wacũ mʉjahtina jiyuhca mʉsa.


—Yʉhʉ jija Yawe mʉsa Cohamacʉ. Yʉhʉ jihi mʉsare, egipto masa cahamaca jirinare na wioriro.


‘Ã yoa yʉhʉ mʉsare so duti cũri dachore paye dachori bui jiri dacho wacũ, soga mʉsa.


à yoa Moise to ã nichʉ tʉhoro, Yawe sehe tirore õ sehe ni yʉhtiha: —Mipʉ ñʉihca mʉhʉ faraõre yʉ dohse yoahtire. Yʉhʉ tirore mʉsare to ya yahpai jiinare wiochʉ yoaihtja. Potocãta tuaro mehne mʉsare waroca wiorohca tiro —ni yʉhtiha.


à jicʉ mʉhʉ sehe mʉ coyea israe masare õ sehe ni yʉhʉre yahubasai wahaga: “‘Yʉhʉ jija à Catirucuriro. Yʉ nirire, cohtotaro marieno, sohtori ti mʉjariro jija yʉhʉ. à jicʉ Yawe wama tija. Mipʉre Yawe yʉ jia tiare tina sehere masichʉ yoai tai nija jʉna. à jicʉ ti ñʉchʉsʉma cjirire yʉ nirire tina sehere sohtori tii tai nija. Israe masa curuare Egipto yahpa macaina ti ñano dahra dutiperi curuare naroca wioi tai nija. Yʉ naroca wiohto pano, egipto masa sehere tuaro buhiri dahresinihtja. Tinare tuaro buhiri dahre, yʉ tuaa tiare tinare yʉ ñori baharo, israe masa sehere naroca wioihtja.


à naroca wioi, yʉ ya curua jichʉ yoaihtja tinare. Egipto masa ti ñano dahra dutipeinare tó sehe yoa, yʉ na wiori baharo, tina yʉhʉre masiahca jʉna. à masia, ‘Potocã tjira. Yawe mari Cohamacʉta jiri jira’ ni, masiahca tina yʉhʉre. à jicʉ yʉhʉ sehe ti Cohamacʉ jiihca jʉna.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan