Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éxodo 12:42 - Wanano OT Portions

42 Tí ñamine, Egipto yahpare ti wijaari ñamine, Yawe tinare noano cahĩno mehne ñaare dʉcatabasaha. Ã jiro tí ñami sehe cʉhmaripe tirore ño payoa taa, ti ã wacũrucu, ti ã bose nʉmʉ yʉhdorucuhti ñami tjuaha tinare, ã jichʉ tinare ji nʉnʉ tihtina cʉ̃hʉre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éxodo 12:42
6 Iomraidhean Croise  

‘Ã yoa tina sehe tinare yʉ wajã dʉhahti ñamine wacũjaro. ‘Yawe marine ahri dacho baroihta noaputiaro yoabasahre’ ni, wacũjaro tina tí dachore. Ã ni wacũa, cʉhmaripe tí dacho baroihta tina jipihtina cahmachu, bose nʉmʉ yoa mʉjajaro. Tuhsʉ, tinare ji turiainapʉ cʉ̃hʉ boro marieno cʉhmaripe bose nʉmʉ ti yoa mʉjahti dacho jijaro.” Ã ni, yʉhʉre israe masare yahubasaga —ni yahuha Yawe Moise cʉ̃hʉre.


à jina cʉhmaripe mʉsa wijaari dacho cjiro sʉchʉ, bose nʉmʉri yʉhdo mʉjahtina jiyuhca mʉsa. Tí jiyuhca Yawe mʉsare to naroca wiori dacho cjirore wacũna, mʉsa yoahti cjihti —ni yahu turiaha Moise to masare.


à yoa Moise õ sehe ni yahu turiaha to masare: —Ahri sʉ̃re, wahma cʉhmare mari quihõ dʉcari sʉ̃re, abibe wama tiri sʉ̃re catorce dachori waharoi wijaara mʉsa Egipto yahpare. Egipto masa ti ñano dutipe, ti cjʉamarinare to tuaa mehne michare mʉsare Yawe na wiora. à jina cʉhmaripe ahri dacho, mʉsa wijaari dacho cjirore wacũhtina jiyuhca mʉsa. Ahri dacho cjirore wacũna, õ sehe yoahtina jiyuhca mʉsa. Bʉcʉachʉ yoaare ti moreri pãore chʉerahtina jiyuhca mʉsa. Ti more mahnoeraa pão dihtare chʉhtina jiyuhca mʉsa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan