Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éxodo 12:14 - Wanano OT Portions

14 ‘Ã yoa tina sehe tinare yʉ wajã dʉhahti ñamine wacũjaro. ‘Yawe marine ahri dacho baroihta noaputiaro yoabasahre’ ni, wacũjaro tina tí dachore. Ã ni wacũa, cʉhmaripe tí dacho baroihta tina jipihtina cahmachu, bose nʉmʉ yoa mʉjajaro. Tuhsʉ, tinare ji turiainapʉ cʉ̃hʉ boro marieno cʉhmaripe bose nʉmʉ ti yoa mʉjahti dacho jijaro.” Ã ni, yʉhʉre israe masare yahubasaga —ni yahuha Yawe Moise cʉ̃hʉre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éxodo 12:14
29 Iomraidhean Croise  

‘Ã yoa yʉhʉ sehe tina israe masare, cʉ̃ curua jiparota, doce curuari cahma, tju wa dapo, ji dijari curuare, cãa curuari ti cahnorʉcʉ sʉri baharo, tina Egipto yahpai jimarinare naroca wioi tai nija. Yʉ ã yoari dacho cjirore wacũa, cʉhmaripe cahmachu, bʉcʉachʉ yoaare ti more mahnoeraa pãore ti chʉa bose nʉmʉrine yʉhdo mʉjajaro. Ã yoa tinare ji turiainapʉ cʉ̃hʉ boro marieno ã ti yʉhdo mʉjahti dachori jijaro tí dachori.


‘Ã yoa mʉsa sehe ahri mʉsare to ã yoa dutirire cʉhmaripe ã wacũrucu, ã bose nʉmʉ yʉhdorucuhtina jiyuhti mʉsa. Ã jichʉ mʉsare ji nʉnʉ tihtinapʉ cʉ̃hʉ tíre ã wacũrucu, ã bose nʉmʉ yoarucuhti jiyuhca tina cʉ̃hʉ.


à yoa tiro Yawe Moisere, ã jichʉ to wahmino Aarõre, õ sehe ni yahu cũ namoha: —Mʉsare yʉ wajã dʉhari ñami cjirore yʉhdona tana, õpe wacũ namoga mʉsa. Ne cʉ̃iro mʉsa ya masa curua macariro jierariro tiro oveja, mʉsa pʉhõrirore chʉ masieraca.


‘Ã yoa tina wahiquina ti beserinare nu, ñʉ wihbosinijaro te ahri sʉ̃ wahma sʉ̃re catorce dachori sʉchʉpʉ. Ã yoa jipihtina israe masa tí dachore, tina wahiquinare wajãjaro, ñamichaha waro.


à yoa Moise cʉ̃hʉ faraõ mehne durucua wahaha jʉna. Waha, to cahapʉ sʉa, õ sehe niha tina tirore: —Yawe, sã Cohamacʉ, sãre õ sehe ni mʉhʉre yahu dutirocahre: “Sã to masa curuare wʉari dʉjʉro, yucʉri marieni dʉjʉropʉ warocajaro, tópʉ sã wahchea mehne tirore bose nʉmʉ yoa payo, sã tirore ño payona wahahto sehe” ni, sãre yahu dutirocahre Yawe mʉhʉre —niha tina tirore.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan