Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 22:31 - De Nyew Testament

31 Now den, oona ain neba read wa God tell oona een e Book bout people wa gwine git op fom mongst de dead an lib gin?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 22:31
7 Iomraidhean Croise  

Jedus tell um say, “A mos sho oona done read wa King David done, wen e an de man dem wid um been hongry, ainty?


Dey write een God Book say, ‘A wahn oona fa hab mussy pon oda people. A ain wahn dem animal sacrifice dat oona da mek!’ Ef oona been know wa dem wod yah mean, oona ain been gwine condemn people wa ain done nottin bad.


So de leada dem ob de Jew priest dem an de Law teacha dem aks Jedus say, “Ya ain yeh wa dey da say?” Jedus ansa um say, “Yeah, A da yeh um. Ain oona neba read wa dey write een God Book say, ‘God done laan nyoung chullun an baby dem fa gim praise?’ ”


Jedus tell um say, “Ain oona neba read wa dey write een God Book? Dey say, ‘De stone dat de builda chunk out, dat de stone wa portant mo den all de oda res. De Lawd mek um dat way, an we tink dis a great ting wa done happen!’


Wen de dead lib gin, dey gwine be like de angel dem een heaben an dey ain gwine be marry.


God say, ‘A de God ob Abraham, de God ob Isaac, an de God ob Jacob.’ Dat tell we dat e de God ob people wa da lib. E ain no God ob dead people.”


Oona mus go an find out wa dey mean wen dey write say, ‘God wahn people fa hab mussy pon oda people. E ain wahn jes dem animal sacrifice wa oona da mek.’ A ain come fa call dem wa tink dey da waak scraight wid God. A come fa call de sinna dem.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan