Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 8:24 - De Nyew Testament

24 De ciple dem gone an wake Jedus op. Dey holla say, “Massa, Massa, we all gwine git drown!” Jedus wake op. E buke de big wind an de swellin wata. E tell um fa stan still. Dat big wind stop blow jes den, an de swellin wata gone down. Ebryting calm right down.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 8:24
19 Iomraidhean Croise  

Bot wen Peter feel de scrong wind, e been scaid. An e staat fa sink down eenta de wata. E holla say, “Lawd, sabe me!”


De ciple dem gone an wake Jedus op. Dey say, “Lawd, sabe we! We gwine git drown!”


Jedus stanop, taak scrong ta de big breeze say, “Hush, stop blow.” An e say ta de swellin wata, “Go down.” De big breeze done hush an stop fa blow, an de swellin wata gone down an been peaceable an steady.


Jedus chaage dat ebil sperit say, “Dohn crack ya teet! Come out fom eenside dis man!” De ebil sperit shrow de man ta de groun fo all de people, an e lef um. An e ain done de man no haam.


Jedus gone stanop close ta e bed, an e buke de feba, an de feba lef um. Same time de ooman git op an staat fa fix sompin fa dem fa nyam.


Simon ansa um say, “Massa, we done try all night an we ain ketch nottin. Bot cause ya say fa do um, A gwine cyas de net gin.”


Jedus tell e ciple dem say, “Hoccome oona ain got no fait een me?” Dey been stonish an scaid. Dey aks one noda say, “Who dis man yah? E da chaage eben de wind an de wata, tell um wa fa do, an dey do um!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan